Translation for "disaster-movie" to french
Translation examples
I'm tired of living in a disaster movie.
J'en ai marre de vivre dans un film catastrophique.
Like a what? It was like a disaster movie.
- Comme dans un film catastrophe.
You're on the set of a low-budget disaster movie, Disco Inferno, with lights, camera, plenty of action.
- Qu'est-ce que tu racontes, Sam? Tu travailles dans un film catastrophe à petit budget, L'Enfer du disco... avec des lumières, des caméras, plein d'action.
Oh, well, we were gonna go see that new disaster movie but why buy the ticket when they're showing one for free here?
On allait voir ce nouveau film catastrophe mais pourquoi acheter une entrée quand il y en a un gratuit ici ?
Looks like a disaster movie. Doesn't it?
On dirait un film catastrophe, n'est-ce pas ?
I'm bored with this disaster movies.
Ces films-catastrophe m'ennuient.
Bit of a disaster movie, except it's real.
Un peu un film catastrophe, mais c'est réel.
I don't know where he got the book from, but his love story became a disaster movie.
Je ne sais pas où il avait trouvé ce livre, mais son histoire d'amour allait tourner au film catastrophe.
Something out of a Hollywood disaster movie.
"Tout droit sorti d'un film catastrophe."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test