Translation for "disassembling" to french
Disassembling
verb
Translation examples
MiG-21UM without armament, disassembled
MiG-21UM (désarmé et démonté)
Mi-24 without armament, disassembled
Mi-24 (désarmé et démonté)
Tractors, agricultural machinery and equipment, also disassembled and parts
Tracteurs, machines et appareillages agricoles même démontés et pièces
After crash test any surrounding parts of the high voltage components that can be opened, disassembled or removed without the use of tools shall be opened, disassembled or removed.
Après l'essai de choc, ouvrir, démonter ou retirer toutes les parties entourant des éléments sous haute tension que l'on peut ouvrir, démonter ou retirer sans l'aide d'outils.
They can also assemble and disassemble their infrastructure with ease.
Ils peuvent monter et démonter leur infrastructure sans difficulté.
49. "Disassemble" or "Dismantle" means:
On entend par << démonter >> ou << démanteler >> :
For transport in Sweden the weapons must be disassembled.
Les armes doivent être démontées pour leur transport en Suède.
I must disassemble everything.
Je dois tout démonter.
I am going to disassemble Data.
J'ai l'intention de démonter Data.
- Lore had been disassembled.
- Lore avait été démonté.
Shall I begin disassembling myself?
Je commence à démonter ?
You have to disassemble it.
Vous devez la démonter.
Now disassemble your weapon and continue!
Démonte ton arme et recommence !
It has to be disassembled.
Il suffit de le démonter
I'll disassemble it later, Commander.
Je vais le démonter, commandant.
Now it has to be disassembled.
Maintenant, il faut la démonter.
No radioactive material shall, as applicable, be mined, manufactured, constructed, assembled, acquired, transited, imported, exported, distributed, sold, loaned, hired, used, commissioned, maintained, repaired, disassembled, transported, stored or disposed of except in accordance with the requirement established by the Ethiopian Radiation Protection Authority unless the exposure to such source is excluded or the source is exempted from the requirements including the requirements of notification and authorization.
Aucune matière ni aucun élément radioactif, selon le cas, ne peut être extrait du sol, entrer dans un processus de fabrication, de construction ou d'assemblage, être acheté, transporté en transit, importé, exporté, distribué, vendu, prêté, loué, utilisé ou commandé, entretenu, réparé, désassemblé, transporté, entreposé ni éliminé autrement qu'en conformité avec les critères établis par l'Autorité de protection contre les rayonnements, à moins que toute exposition à la source de rayonnement soit exclue ou que la source soit exemptée des conditions prescrites, notamment en matière de notification et d'autorisation.
(h) The fact that the belt shall not be altered or modified in any way since such changes may render the belt ineffective, and in particular where the design permits part to be disassembled, instructions or ensure correct reassembly;
h) Le fait que la ceinture ne doit absolument pas être transformée ou modifiée, de tels changements pouvant la rendre inefficace; notamment, si la construction permet aux parties qui la composent d'être désassemblées, des instructions pour assurer un réassemblage correct doivent être données;
the vapour pressure of the gas in the tank subject to a minimum of 25% of the MAWP when the tank and items of equipment are not disassembled;
b) la pression de vapeur du gaz dans la citerne soumise au minimum à 25 % de la PMSA lorsque la citerne et les équipements ne sont pas désassemblés;
The provisions for trade in disassembled weapons, parts and accessories.
Les dispositions de commercialisation des armes désassemblées, des pièces et des accessoires.
Each document consists of a minimum of 10 pages, requiring the Section to handle 33,720 pages three times -- in the disassembling for scanning, reassembling for filing and actually filing the document.
Chaque document se compose d'un minimum de 10 pages, ce qui contraint la Section à manipuler 33 720 pages deux fois, une fois pour désassembler les documents et les scanner et une autre fois pour les assembler à nouveau avant de les classer.
57. Over the last few decades, significant progress has been made on improving understanding of the adverse environmental and social impacts of industrial production processes and in the development of tools and techniques to improve resource efficiency (for example, making metal and glass food and beverage containers stronger but lighter, and facilitating recycling by designing motor vehicles in ways that make disassembly easier) and reduce environmental impacts (for example, replacing solvent-based paints and adhesives with water-based and other alternatives).
Au cours des dernières décennies, on a considérablement progressé dans la compréhension des effets négatifs, sur l'environnement et la société, de la production industrielle, et dans l'élaboration d'instruments et de techniques visant à améliorer l'efficacité de l'utilisation des ressources (on a, par exemple, renforcé les conteneurs, en métal ou en verre, de produits alimentaires et de boissons, tout en les rendant plus légers; on a également facilité le recyclage en concevant des automobiles plus faciles à désassembler); ces processus visent également à réduire l'impact sur l'environnement (on a, par exemple, remplacé les peintures et les adhésifs à base de solvants par des produits à base d'eau, ou autres).
the working pressure at 15°C with a minimum of 20% of the test pressure when the tank and items of equipment are not disassembled;
b) la pression de service à 15° C avec un minimum de 20 % de la pression de service lorsque la citerne et les équipements ne sont pas désassemblés;
The decree specifies the controls to be implemented for weapons that can be imported in disassembled form and/or their component parts, which will be reassembled at their final destination.
Le décret précise les contrôles auxquels sont soumises les armes, qui peuvent être importées désassemblées, ainsi que les composants devant servir de pièces de rechange.
- Help me disassemble him now!
- Aidez moi a le désassembler maintenant!
They will both be disassembled.
Ils seront tous deux désassemblés. Père-Mère.
So, you're going to disassemble.
Vous allez devoir vous désassembler ?
We need to disassemble the exhaust.
Il faut désassembler l'échappement.
The molecules have been disassembled.
Les molécules ont été désassemblées.
You were supposed to disassemble.
Vous aviez l'ordre de vous désassembler.
Disassembled but in good condition.
Désassemblée mais en bonne condition.
Peace in the pieces disassembled.
La paix dans les pièces désassemblées.
We going to have to fucking disassemble it.
Nous allons devoir le désassembler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test