Translation for "diminishing it" to french
Translation examples
Attempts to secure advances on non-proliferation while diminishing the significance of nuclear disarmament were counterproductive.
Les efforts en vue de garantir des progrès dans la non-prolifération tout en diminuant la signification du désarmement nucléaire sont contre-productifs.
These efforts are still faltering as a result of diminishing international support and a lack of necessary financial resources.
Ces efforts sont encore hésitants du fait d'un appui international qui va en diminuant et d'une insuffisance des ressources financières nécessaires.
The influx may perhaps tend to diminish but, depending on circumstances, it might increase still further.
Celle-ci ira peut-être en diminuant mais, selon les circonstances, elle pourrait encore s'accroître.
Those threats are not diminishing.
Ces menaces ne vont pas en diminuant.
Information is thus an important empowerment tool, diminishing the ability of traffickers to exploit a lack of knowledge in potential migrants.
L'information est donc un outil important diminuant la possibilité pour les trafiquants d'exploiter une absence d'information des migrants potentiels.
59. The primary value of the Tribunals' records will progressively diminish over time as the residual functions are no longer needed.
La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.
One way to diminish that role would be to lower their operational readiness.
On pourrait notamment atténuer leur rôle en diminuant leur disponibilité opérationnelle.
The solution is not to ignore the Conference on Disarmament or diminish its importance.
Ce n'est pas en ignorant la Conférence du désarmement ou en diminuant son importance que nous trouverons la solution.
This will only exacerbate matters, diminishing even further the role of the vast majority of States.
Cela ne ferait qu'exacerber les problèmes, diminuant encore plus le rôle de la vaste majorité des États.
Discrimination undermines effective responses by denying or diminishing the quality of services for people living with or at risk of HIV.
La discrimination mine des mesures efficaces en refusant des services aux personnes qui vivent avec le VIH ou qui y sont vulnérables ou en diminuant la qualité des services.
Ill-treatment has diminished.
Les mauvais traitements ont diminué.
Conflicts on the continent have diminished.
Le nombre de conflits sur le continent a diminué.
The result is diminished security for all of us.
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
The role of this factor continues to diminish.
Le rôle de ce facteur continue de diminuer.
The risk hardly diminished by 2000.
Ces risques avaient à peine diminué en 2000.
It should never be diminished or diluted.
Il ne doit jamais diminuer ou être édulcoré.
That list seems to have diminished.
Or, cette liste semblait avoir diminué.
But this has not diminished our resolve.
Mais cela n'a pas diminué notre détermination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test