Translation for "diminishes it" to french
Translation examples
Ill-treatment has diminished.
Les mauvais traitements ont diminué.
Conflicts on the continent have diminished.
Le nombre de conflits sur le continent a diminué.
The result is diminished security for all of us.
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
The role of this factor continues to diminish.
Le rôle de ce facteur continue de diminuer.
The risk hardly diminished by 2000.
Ces risques avaient à peine diminué en 2000.
It should never be diminished or diluted.
Il ne doit jamais diminuer ou être édulcoré.
That list seems to have diminished.
Or, cette liste semblait avoir diminué.
But this has not diminished our resolve.
Mais cela n'a pas diminué notre détermination.
But let that bolster and strengthen your faith, rather than diminish it.
Et que ça accroisse et renforce ta foi, plutôt que de la diminuer.
As someone with pretensions as a moral educator, let me suggest that science must enhance our moral personhood, not... not diminish it.
En tant que personne qui se considère comme un éducateur moral, laissez-moi vous dire que la science doit rehausser notre personnalité morale et pas... la diminuer.
It's not this fairy-tale life that never knows pain, but it's two souls facing it together and diminishing it with unconditional love.
Ce n'est pas une vie de conte de fées qui ne connaît jamais la souffrance, mais ce sont deux ames qui lui font face ensemble et qui la diminue grace à l'amour véritable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test