Translation examples
verb
It would therefore be beneficial for States to have time to digest it before coming to a conclusion on the most appropriate procedure.
Il serait donc bon que les États aient suffisamment de temps pour le "digérer" avant de parvenir à une conclusion sur la meilleure manière de procéder.
As a result, he has inter alia difficulties to digest food and has to take pain-relieving medicines.
En raison de celle-ci, il a notamment des difficultés à digérer et doit prendre des analgésiques.
Specific DNA adapters of known sequence are ligated to the digested genomic DNA.
Des adaptateurs ADN spécifiques de séquence connue sont ligaturés à l'ADN génomique digéré.
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
N'étant plus en mesure de digérer convenablement les aliments, il souffre à présent d'une affection chronique du tube digestif.
Use of digested slurry has resulted in a savings on chemical fertilizer.
L'utilisation de boues digérées a permis d'éviter l'emploi d'engrais chimiques.
However, it also noted that the text presented in it is very voluminous and difficult to digest.
Le texte en était toutefois très touffu et de ce fait difficile à digérer.
The economies would still have to be able to digest such capital.
Encore faudrait-il qu'elles soient capables de les digérer.
Probably being digested.
Probablement être digéré.
Heavy to digest.
Dure à digérer !
But I digest.
Mais je digère.
Easier to digest.
On digère mieux.
I'm still digesting.
Je digère, hein ?
- Hard to digest.
- Lourd à digérer.
Must be digesting.
Elle doit digérer.
Need to digest.
Besoin de digérer.
It's digesting us.
Il nous digère.
I'm digesting that.
Je digère ça.
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine-Israeli agreement.
Les autorités israéliennes, par exemple, disent avoir besoin de plus de temps pour assimiler l'accord palestino-israélien.
It is unrealistic to expect even the most numerous and well-equipped delegation in the United Nations to be able to read and digest such an amount of information.
Même les délégations les plus nombreuses et les mieux équipées ne sauraient dépouiller et assimiler cette montagne d'informations.
Over this long period of time we have identified the issues, digested them and negotiated on them.
Au cours de cette longue période, nous avons pu définir les problèmes, les assimiler, et engager des négociations à leur propos.
Adjusting the Assembly's schedule to facilitate easier digestion of its unwieldy agenda is not the answer.
La réorganisation du calendrier de l'Assemblée en vue de permettre une meilleure assimilation de son ordre du jour démesuré n'est pas une solution.
The past decade has been marked by two extraordinary developments whose impact and implications are still being digested.
Les 10 dernières années ont été marquées par deux changements extraordinaires dont l'impact et les implications sont encore en train d'être assimilés.
The Second Assessment Report contains a wealth of information which will be a challenge to read, assimilate, and digest in full.
18. Le deuxième rapport d'évaluation contient une quantité considérable de renseignements qu'il sera difficile de consulter, d'assimiler et de mettre à profit dans leur intégralité.
5. The principles are very numerous, and therefore not easily digestible.
5. Les principes proposés sont très nombreux et, par conséquent, difficiles à assimiler.
When such decisions are of particular importance, a period of reflection and internal digestion is called for.
Lorsque de telles décisions revêtent une importance particulière, il faut se ménager un temps de réflexion et d'assimilation.
It was hard for people to digest the truth about such violence, because it had been a silent issue for so long.
Il est difficile à la population d'assimiler la vérité sur de telles violences car c'était une question passée sous silence pendant si longtemps.
- ..that he wouldn't be able to digest properly.
- qu'il ne pourrait pas assimiler correctement.
Margaret, I know this is a lot to digest.
Margaret... Ça fait beaucoup à assimiler...
You just can't digest all of them in one lifetime.
On ne peut pas toutes les assimiler en une vie d'homme.
I have, however, observed and digested many elements during my time in service to captain Hunt.
J'ai cependant observé et assimilé plusieurs éléments pendant mon service avec le capitaine Hunt.
not a complete cure, but assimilating her erythrocytes via digestion could restore immune response.
pas une guérison complète, mais assimiler ses erythrocytes via la digestion pourrait rétablir une réponse immunitaire.
Sometimes, big surprises need time to be properly digested.
parfois, les grandes nouvelles prennent du temps pour être correctement assimilées.
They are quick to digest.
C'est bien trop vite assimilé !
The cell will digest it!
Ces cellules seront assimilées !
verb
15. MOE Statistical Digest for the Years 1993 and 1994.
15. Résumé statistique du Ministère de l'éducation pour l'année 1993—1994.
(Source: Digest of Statistics for Rodrigues, CSO)
Source : Résumé de statistiques pour Rodrigues, CSO.
The digest provides sex-disaggregated data on relevant spheres.
Chaque résumé fournit des données ventilées par sexe sur les différents domaines.
III. Executive summary of the digest
III. Résumé exécutif du recueil
Preparation of "digests" for each audience
Préparation de <<résumés>> adaptés aux différents publics
- Communication materials on finance such as leaflets, brochures, papers and news digests
Supports de communication sur le financement: dépliants, brochures, documents et résumés des nouvelles
Source: Digest of Demographic Statistics, Vols 13-16, CSO.
Source : Résumé des statistiques démographiques, vol. 13-16, Bureau central de statistiques (CSO).
8. The Central Bank of Barbados, Annual Statistical Digest, 1992.
8. Résumé statistique annuel de la Banque centrale de la Barbade, 1992.
Technical information (including digests of scientific findings) for use by community media
Informations techniques (y compris résumés de conclusions scientifiques) utilisables par les médias
In support of this process, it distributes a digest specially targeted to parliamentarians.
Pour ce faire, le PNUD distribue un résumé de ses activités, directement conçu pour les parlementaires.
We got your lotion, got your conditioner, your soap opera digest.
Votre lotion, votre après-shampoing, votre résumé de série.
Who will write the... digest?
Qui écrira le résumé?
(Terri) Can I have the digest?
(Terri) Puis je avoir le résumé ?
I've assembled the digests of the witness statements.
J'ai fait les résumés des déclarations des témoins.
We do a weekly digest for the Prime Minister.
Nous faisons un résumé hebdomadaire pour le premier ministre.
The digests should be widely disseminated in the six official languages of the United Nations in print and electronic form.
Ces recueils devraient être largement diffusés dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur support papier et sous forme électronique.
Several knowledge products had been finalized, including a study by the StAR Initiative on settlements in foreign bribery cases and their impact on asset recovery, and a digest of asset recovery cases developed by UNODC.
Plusieurs supports d'information avaient été finalisés, notamment une étude de l'Initiative StAR sur le règlement des affaires de corruption d'agents publics étrangers et ses incidences sur le recouvrement d'avoirs, et le recueil d'affaires de recouvrement d'avoirs établi par l'ONUDC.
You cannot digest that.
Vous ne pouvez pas supporter cela !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test