Translation for "dictations" to french
Dictations
noun
Translation examples
Digital dictation recording
Enregistrement numérique de la dictée
The epoch of the dictators was drawing to a close.
Le temps des dictateurs arrive à sa fin.
They have to be dictated by principles.
Elles doivent être dictées par les principes.
It is an autocratic organization chaired by a dictator.
Il s'agit d'une organisation autocratique présidée par un dictateur.
They want to author that future, not be dictated to.
Ils veulent être les auteurs de cet avenir et ne souhaitent pas qu'il leur soit dicté.
Dictators are on notice.
Les dictateurs sont sur leur garde.
:: Document dictation (verbatim) test
:: Frappe sous la dictée (rédaction de procès-verbaux)
A leader is not a dictator, and certainly not a messiah.
Un dirigeant ne doit pas être un dictateur et certainement pas un messie.
Invasions, occupations, dictators.
Invasions, occupations, dictateurs.
Horn, I'm dictating!
Horn! Je dicte!
- Nobody's dictating anything.
- Rien dicter Nobody's.
- I'll dictate.
- Je te dicte.
- Take my dictation...
- Retranscris ma dictée.
My dictator brother!
Mon frère dictateur !
An evil dictator?
Un méchant dictateur?
I become dictator.
Je deviens dictateur.
These complementary gender roles dictated mutual power sharing between men and women, informally and in community relationships.
Ces rôles complémentaires des deux sexes ont imposé le partage de l'autorité entre l'homme et la femme, que ce soit dans le cadre informel ou dans les relations communautaires.
In that paragraph, the Secretary-General pointed out that if elections and debates were dictated by political considerations, the credibility of the Commission would be eroded.
Dans ce paragraphe, le Secrétaire général a souligné que si les élections et les débats sont déterminés par des considérations politiques, l'autorité et l'utilité de la Commission seront compromises.
If the interests of the child so dictate, the judge may assign parental authority to one of the parents.
Si l'intérêt de l'enfant le commande, le juge peut confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents.
In particular, policies relating to decentralization and the role of local authorities could not be dictated without due regard for national legal and political frameworks.
En particulier, on ne saurait prescrire des politiques concernant la décentralisation et le rôle des autorités locales en méconnaissant les cadres juridiques et politiques nationaux.
In case of existing RIS, the competent authority should change the scope of the RIS if circumstances dictate so.
Au cas où ils existent déjà, il revient à l'autorité compétente d'en modifier la couverture si les circonstances l'exigent.
20. ADL stated that the judiciary was not independent but subservient to the dictates of the communist party leadership, in particular in the prosecution of dissidents.
Alliance for Democracy in Laos indique que, loin d'être indépendantes, les autorités judiciaires sont inféodées aux dirigeants du parti communiste, en particulier dans les procédures judiciaires engagées contre des dissidents.
6. Make an ex gratia contribution to the Authority specifically earmarked for training purposes when circumstances dictate that training programmes cannot be implemented;
6. Faire une contribution à titre gracieux à l'Autorité qui soit expressément assignée à des activités de formation lorsque les circonstances empêchent l'organisation de formations;
I must tell the European Union that Cuba in no way recognizes its moral authority to dictate models or give advice on democracy.
Je dois dire à l'Union européenne que Cuba ne lui reconnaît pas la moindre autorité morale pour fournir des modèles ou des conseils en matière de démocratie.
I do not recognize your authority to dictate what is and is not my concern.
Je ne reconnais pas votre autorité pour diriger Ce qui me concerne ou non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test