Translation for "development of part" to french
Translation examples
The response to the current crisis and its impact on development should also encompass the commitments set out in the Doha Declaration on Financing for Development as part of the solution.
La réponse à la présente crise et à son impact sur le développement devra intégrer les engagements contenus dans la Déclaration de Doha sur le financement du développement, comme partie de la solution.
Peace—building, reconstruction and development were parts of a continuum in the search for solutions as well as in the prevention of refugee flows.
La consolidation de la paix, la reconstruction et le développement font partie d'un continuum dans la recherche de solutions comme dans la prévention des flux de réfugiés.
Since its inception, the foundation has been an organization promoting development as part of its institutional philosophy and contributes to the sustainability of viable and innovative social projects, transferring skills and capacities to CSO members so that they may work professionally, responsibly and efficiently.
Depuis son origine, Corporativa de Fundaciones est une organisation qui favorise le développement comme partie intégrante de sa philosophie institutionnelle et qui contribue à pérenniser des projets sociaux viables et novateurs, transférant les compétences et les capacités aux membres des organisations de la société civile pour leur permettre de poursuivre leur travail de manière professionnelle, responsable et efficace.
12. The above strategy is further reflected in the OHCHR Management Plan for the period 2014-2017, in which the right to development is part of the thematic priority "Human rights in development and in the economic sphere".
La stratégie susmentionnée est également exposée dans le Plan de gestion du HCDH pour la période 2014-2017, dans lequel le droit au développement fait partie de la priorité thématique <<Les droits de l'homme dans le développement et dans la sphère économique>>.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society.
Le développement fait partie du processus de guérison de cette société blessée et divisée.
On the one hand, the right to development was part of universal, indivisible and interdependent human rights which derived from the dignity of the human person.
D'un côté, le droit au développement fait partie des droits de l'homme universels, indivisibles et interdépendants qui découlent de la dignité de la personne humaine.
To conclude, despite the efforts being made, much remains to be done in order fully to realize the Goals of the Millennium Declaration, which states that peace, security and development are part of the same package and must be considered concurrently.
Pour terminer, en dépit des efforts consentis, il reste encore beaucoup à faire pour réaliser pleinement les objectifs de la Déclaration du Millénaire, qui énonce que la paix, la sécurité et le développement font partie d'un même tout et doivent être envisagés simultanément.
Each sector of the education community is developing its part to meet the needs of its particular client group.
Chaque secteur du système éducatif développe la partie qui le concerne afin de répondre aux besoins de sa propre clientèle.
Financing for development is part of the core challenge of achieving the MDGs.
Le financement du développement fait partie des défis fondamentaux que nous devons relever pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
22. The Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development is part of the regional programming of UNDP carried out through the regional centre in Bangkok.
L'Initiative régionale visant à renforcer la concertation sur les droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et leur développement fait partie du programme régional du PNUD administré par le Centre régional de Bangkok.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test