Translation for "despoilation" to french
Translation examples
9. In the progressive march of history, the establishment of a permanent forum could serve as reparation for one of the most anachronistic injustices of western civilization, guaranteeing effective participation for indigenous populations and nations that have been excluded from the international community, perceived as second-class citizens in their own countries, despoiled of their lands and prevented from enjoying their natural wealth and resources.
9. La création d'une instance permanente, qui va dans le sens de la marche ascendante de l'histoire, pourrait contribuer à réparer une des injustices les plus anachroniques commises par la civilisation occidentale, en ce qu'elle garantirait la participation effective de peuples et de populations autochtones qui sont exclus de la communauté internationale, considérés dans leur propre pays comme des citoyens de seconde zone, dépouillés de leurs terres et empêchés de jouir de leurs richesses et ressources naturelles.
Moreover, the act of mutilating or despoiling the dead can constitute the war crime of committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating or degrading treatment as identified in article 8 (2) (b) (xxi) and article 8 (2) (c) (ii) of the Statute of the International Criminal Court for both types of armed conflict.
En outre, le fait de mutiler ou de dépouiller les morts peut être constitutif du crime de guerre d'atteinte à la dignité de la personne, et en particulier de traitement humiliant et dégradant, tel que défini aux alinéas 2 b xxi et 2 c ii de l'article 8 du Statut de la Cour pénale internationale pour les deux types de conflit armé.
However, article 8 of Protocol II imposes a duty to search for and prevent the despoiling of the dead, as well as an obligation to decently dispose of them.
Toutefois, l'article 8 du Protocole II pose l'obligation de rechercher les morts, d'empêcher qu'ils soient dépouillés et de leur rendre les derniers devoirs.
"Whenever circumstances permit, and particularly after an engagement, all possible measures shall be taken, without delay, to search for and collect the wounded, sick and shipwrecked, to protect them against pillage and ill-treatment, to ensure their adequate care, and to search for the dead, prevent their being despoiled, and decently dispose of them."
"Chaque fois que les circonstances le permettront, et notamment après un engagement, toutes les mesures possibles seront prises sans retard pour rechercher et recueillir les blessés, les malades et les naufragés, les protéger contre le pillage et les mauvais traitements et leur assurer les soins appropriés, ainsi que pour rechercher les morts, empêcher qu'ils soient dépouillés et leur rendre les derniers devoirs."
They had, however, been despoiled of their lands, their cultural specificity was not recognized, and they were subjected daily to various forms of discrimination.
Or ils ont été dépouillés de leurs terres, leur spécificité culturelle n'est pas reconnue, et ils sont quotidiennement victimes de diverses formes de discrimination.
Every possible measure shall be taken, without delay, to search for and collect wounded, sick and missing persons and to protect them against pillage and ill-treatment, to ensure their adequate care, and to search for the dead, prevent their being despoiled or mutilated, and to dispose of them with respect.
Toute mesure possible sera prise, sans délai, pour rechercher et recueillir les blessés, les malades et les personnes disparues, les protéger contre le pillage et les mauvais traitements, leur donner les soins appropriés, et pour rechercher les personnes décédées, empêcher qu'elles ne soient dépouillées ou mutilées et les inhumer avec respect.
So, essentially, they would bribe Ecuador not to despoil its own rainforest?
Alors, essentiellement, ils soudoieront l'Equateur de ne pas dépouiller sa propre forêt tropicale ?
The Restorians say it's bad enough to despoil your own planet, but space travel encourages colonization, and colonization damages indigenous cultures and exterminates native ecology.
Les Restoriens disent que ça suffit de dépouiller nos propres planètes, mais la navigation spatiale encourage la colonisation, et donc endommage les cultures indigènes et extermine l'écologie natale.
Daughter despoiled by a sociopath, and so on.
Ma fille dépouillée par un sociopathe, etc.
This material I talk of has nothing in common with the so-called primary material of philosophers which they have so well despoiled of forms and qualities to the point that nothing has remained of it, but a vague conceptual abstraction,
Cette matière n'a rien à voir avec la matière primaire des philosophes qu'ils ont dépouillée de forme et de qualité, si bien que rien n'en est resté à part une vague abstraction conceptuelle très difficile à concevoir.
- Despoilment of Jewish property
- Spoliation des biens juifs
Instead of protecting indigenous rights, Governments had become instruments of despoilment and repression.
Au lieu de protéger les droits des autochtones, les gouvernements sont devenus des instruments de spoliation et de répression.
He also hoped to be informed of progress in the delimitation of territory belonging to indigenous populations and the measures taken to deny access to those who would despoil that land.
Le Rapporteur spécial espère être également informé de l'avancement des procédures de délimitation du territoire attribué aux populations autochtones et des mesures prises pour en interdire l'accès aux spoliateurs.
While there were concerns about the despoilment of their land, if the land belonged to the State, then it belonged to each and every Cameroonian citizen, and indigenous peoples therefore retained their ownership rights to their ancestral lands.
Concernant les inquiétudes formulées au sujet de la spoliation de leurs terres, M. Nkou précise que si les terres appartiennent à l'État, chaque citoyen camerounais en est considéré comme le propriétaire, les peuples autochtones conservant donc leurs droits fonciers sur leurs terres ancestrales.
But it must be a just peace, not a despoiling one; a real peace, not a theatrical one; an equitable peace not an iniquitous one. It must be a peace that calms rather than one that fans the anger of peoples.
Il nous appartient de croire pour notre part que la paix demeure possible si elle était juste et non spoliatrice, véritable et non théâtrale, équitable et non inique, apaisant le révolté plutôt qu'attisant sa colère.
Even if informed of her right to do so, a woman who has been despoiled of her property will not dare to go to court for fear of repudiation, divorce or of sorcery that may be practised against her or her children.
Une femme victime de spoliation, même informée des recours qu'elle peut entreprendre n'osera pas aller devant le juge par crainte de la sorcellerie qui risque de la frapper ainsi que ses enfants, de la répudiation ou du divorce.
He also asked to be informed of progress in the delimitation of the territory allocated to indigenous populations and of the measures taken to bar access to such territory to invaders and despoilers.
Il a demandé à être également informé de l’avancement de la délimitation du territoire attribué aux populations autochtones et des mesures prises pour en interdire l’accès aux envahisseurs et spoliateurs.
8. COE/ECRI welcomed the Monegasque government's decision to set up, on 23 March 2006, a commission responsible for considering requests by victims of despoilment in Monaco during the Second World War or their heirs.
8. L'ECRI se félicite de la décision du Gouvernement monégasque de mettre en place, le 23 mars 2006, une commission chargée d'examiner les requêtes des victimes de spoliation à Monaco pendant la Seconde Guerre mondiale, ou de leurs héritiers.
The Cuban people are direct heirs to the bravery, courage and resilience of Africa, which, as a victim of colonial exploitation and despoilment, has struggled heroically for centuries to overcome threats and challenges that still persist.
Le peuple cubain est l'héritier direct de la hardiesse, du courage et de la résistance de l'Afrique qui, victime de l'exploitation coloniale et de la spoliation, a fait héroïquement face pendant des siècles aux défis qui subsistent encore aujourd'hui.
In order to prevent such a tragedy from recurring, it was necessary to begin by clearly establishing responsibility by means of an appropriate mechanism and then to condemn Israel's policy of despoilment and collective punishment, which was one of the primary causes of the current situation.
4. Pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise, il faut dans un premier temps établir clairement les responsabilités grâce à un mécanisme approprié et condamner la politique de spoliation et de punitions collectives menée par Israël, qui est l'une des causes profondes de la situation actuelle.
Despoil the dead?
Spolier les morts ?
These were the kings of bloodshed and despoilment.
Tels étaient les rois, remplie d'effusions de sang et spoliation.
Spawned from the depths of doom comes the most fearful monster of the ages, to strike with paralysing terror the despoilers of ancient tombs.
Surgi des profondeurs du destin, le monstre le plus effrayant de tous les temps vient frapper d'horreur les spoliateurs de tombeaux anciens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test