Translation for "depressions" to french
Translation examples
- Great, this depression.
- Formidable, cette dépression.
Manic depressive, bipolar.
Maniaco-dépression, bipolarité.
PTSD and depression.
PTSD et dépression.
How about depression?
Et la dépression ?
- The usual. Depression.
- L'habituel dépression.
ANXIETY, DELUSIONS, DEPRESSION--
anxiété, hallucination, dépression...
For depression, right?
Pour la dépression ?
That's depression...
C'est une dépression.
Mood swings, depression.
Sautes d'humeur, dépression.
noun
Depressive State crisis
Crise dépressive de l'Etat
VIII. closure, imposed economic depression and housing
VIII. BOUCLAGES, CRISE ÉCONOMIQUE INDUITE ET LOGEMENT
The Great Depression had been another period of structural transformation.
La crise de 1929 a été une autre période caractérisée par une transformation des structures.
The global financial crisis and recession have depressed CO2 prices.
La crise financière et la récession mondiales avaient fait chuter les prix du CO2.
- the Great Depression?
- pendant la crise de 1929 ?
Not with this depression.
Pas avec cette crise.
- There's a depression on.
- C'est la crise.
- There's a depression.
- Il y a une crise.
The Depression, dearie.
La crise, ma belle...
- It's all about the Depression.
- De la crise.
This depression is temporary.
Cette crise est passagère.
The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties.
Il y a aussi eu une nouvelle baisse des investissements, due à la diminution de la demande et aux incertitudes politiques.
Only slight growth depression was observed at the highest dietary level. Neurotoxicity
Seule une légère diminution du poids corporel était observée à la dose alimentaire la plus élevée.
Critical effects: Depression of plasma, red blood cells and brain AChE activities and neurotoxicological signs.
Effets critiques : diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité.
48. A related concern is the rapid rise in groundwater levels, leading to waterlogging and depressed crop yields.
48. Un problème analogue se pose lorsque la nappe phréatique remonte, ce qui provoque un engorgement hydrique et une diminution des récoltes.
Depression of plasma, red blood cell and brain AChE activities and neurotoxicological signs (EU notification)
Diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité (notification de l'UE).
Uh, depression of the pharyngeal reflex.
Diminution du réflexe pharyngé.
(c) Period of industrial depression (1982-90)
c) Période de récession industrielle (1982-1990)
From 1990 to 1993, electricity production has decreased considerably due to economic depression.
De 1990 à 1993, la production d'électricité a beaucoup diminué en raison de la récession économique.
465. Due to the depression, municipalities have a smaller amount of money available for cultural activities.
375. En raison de la récession, les communes ont moins de moyens financiers à consacrer aux activités culturelles.
Those conditions have been compounded by the unpredictable effects of climate change and a depressed world economy.
Cette situation a été aggravée par les effets imprévisibles des changements climatiques et une économie mondiale en récession.
(b) Period of induced depression (1978-81)
b) Période de récession consécutive (1978-1981)
...plunged the economy to the brink of a depression.
... au bord de la récession.
They don't care if they throw the whole country into a depression.
Ils se foutent de plonger le pays dans la récession.
Cutbacks, recession, depression- They might lose their funding. But that's a long way off.
Bien qu'elle ait un peu peur des licenciements, de la récession, de la perte de leur financement.
- One day this depression will be over...
- Un jour, la récession sera finie...
Even in a depression, the entertainment industry thrives.
Même en récession, l'industrie du divertissement s'épanouit.
Good-bye recession, hello, depression.
Au revoir Recession, bonjour Depression.
It's like the depression out there, all right?
{\pos(192,210)}Le pays est en récession, vous comprenez ?
I was saying, one day this depression will be over, and when it is, it would be nice if there was something left.
Je disais: un jour, la récession sera finie et alors, ce serait sympa qu'il nous reste quelque chose.
With regard to the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the intention was to seek peace through dialogue and negotiation to redress the legitimate grievances of the Muslim populace and to pour government resources to develop depressed Muslim communities.
A l'égard du Front islamique de libération moro (MILF), l'intention était d'obtenir la paix par le dialogue et la négociation, de redresser les injustices effectivement commises à l'encontre de la population musulmane et d'affecter des ressources publiques massives au développement des communautés musulmanes découragées.
On food aid, while emergency aid seems less controversial, food aid in non-emergency situations raises more concerns, as support through the local sale of shipped food commodities (monetization) may depress market prices for locally produced staples and discourage local activity.
S'agissant de l'aide alimentaire, si dans les situations d'urgence, elle semble moins controversée, dans les autres cas, elle pose davantage de problèmes, car le soutien apporté par la vente au niveau local de produits alimentaires venus d'ailleurs (monétisation) risque d'avoir pour effet de déprimer les prix des denrées de base produites sur place et de décourager l'activité locale.
Lawyer Lynda Brayer, who waged what turned out to be a fruitless court battle on behalf of the Jahalin, stood to the side and said "I tell the families not to be depressed, that the only way the Israelis can do this is through brute force.
L'avocate Lynda Brayer, qui a mené une bataille judiciaire, vaine en fin de compte, en faveur des Jahalins, a assisté à la scène et a dit "Je dis aux familles de ne pas se décourager, que le seul moyen pour les Israéliens de faire ce qu'ils font est la force brute.
This depressing acknowledgement of powerlessness should by no means discourage us or condemn us to feelings of resignation.
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
They have been characterized by extraordinary volatility and a long history of artificially depressed prices, which have created extremely adverse conditions for Africa's farmers and have discouraged investment in improved productivity.
Ils se caractérisaient par une très forte instabilité et des décennies de prix artificiellement déprimés, ce qui avait engendré des conditions extrêmement défavorables pour les agriculteurs du continent et découragé les investissements en faveur d'un accroissement de la productivité;
The challenge to our political will today is the tragedy of the children in Bosnia and Herzegovina, the rotting, butchered bodies floating in the rivers of Rwanda, the millions of refugees with their lives wasted in never-ending waiting, the other millions of depressed and oppressed living an existence without dignity.
La tragédie des enfants de Bosnie-Herzégovine; les corps pourrissants, massacrés, flottant sur les rivières du Rwanda, les millions de réfugiés dont la vie est gâchée par une attente sans fin, les autres millions de personnes découragées et opprimées qui mènent une existence sans dignité constituent un défi lancé aujourd'hui à notre volonté politique.
Please, I'm depressed enough.
S'il vous plait, je suis suffisamment découragé.
Before then, I had never seen Griffith so depressed.
Je ne l'avais jamais vu aussi découragé.
"Are you tired, depressed, defeated?"
"Êtes-vous fatiguée, déprimée, découragée ?"
He's depressed and in a bad mood.
Il est découragé et triste.
But sometimes beauty can really be depressing.
Mais parfois, la beauté décourage.
- from watching how..." RUSSELL: "...he irritates and depresses me.
"...ce qui m'agace et me décourage chez lui.
Well, you're wasting your depression, Mother dear.
Tu te décourages pour rien, chère maman.
Oh, don't let it depress you, laddie. Worse things happen in the best families.
Ne soyez pas découragé, il y a bien pire dans la vie.
Samantha, it depresses me no end to see you engaged in such disgustingly mortal activities.
Samantha, je suis découragée de te voir accomplir des tâches mortelles si dégoûtantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test