Translation for "dependant upon" to french
Translation examples
- We must never ask him for anything or depend upon him for anything.
On ne doit jamais lui demander quoi que ce soit ni être dépendants de lui.
He's entirely dependent upon his life-support machines.
Il est entièrement dépendant de sa machine.
You were not dependent upon your sister for all things, Miss Matty.
Nous n'étions pas dépendantes de votre soeur en toute chose, Miss Matty.
There was no sign of the gas we humans depend upon, oxygen.
Aucune trace de se dont, nous humains dependants de lui - L'oxygène.
WE ARE DEPENDENT UPON THE GOOD WILL AND THE COOPERATION OF THE PEOPLE OF THIS PRINCIPALITY.
Nous sommes dépendants de la bonne volonté et la coopération du peuple de cette principauté.
A battered wife is financially dependent upon her husband.
Une femme battue est financièrement dépendante de son mari. Elle n'a pas le choix.
Intolerable as it may be I'm completely dependent upon those wretched drones for sustenance.
Je suis totalement dépendant de ces misérables parasites pour vivre.
Now, hold on. All I've done is try to develop outside interests, so Liddy and I aren't so dependent upon you.
J'ai investi des capitaux extérieurs pour être moins dépendant de toi.
And she developed a dependency upon me.
Elle est devenue dépendante de moi.
She's really... come to depend upon you.
Elle a vraiment fini... par devenir dépendante de vous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test