Translation for "deny protection" to french
Deny protection
Translation examples
10.3 The Committee also takes note of the complainant's argument that, in the decision of 11 May 2006, the Minister's delegate did not take into account the complainant's particular situation, and in denying protection merely cited a supposed improvement in the general conditions in the Punjab.
10.3 Le Comité prend également note de l'argument du requérant que, dans sa décision du 11 mai 2006, la déléguée du Ministre aurait omis de tenir compte de la situation particulière du requérant et se serait contentée d'énoncer une prétendue amélioration des conditions générales au Penjab pour lui refuser la protection.
(c) As the Committee stated in its General recommendation XX, "many of the rights and freedoms mentioned in article 5, such as the right to equal treatment before tribunals, are to be enjoyed by all persons living in a given State", thereby confirming the impossibility to deny protection on the basis of territorial jurisdiction.
c) Le Comité a estimé dans sa Recommandation générale no 20 que <<nombre des droits et libertés mentionnés à l'article 5, tels que le droit à l'égalité de traitement devant les tribunaux, intéressent toutes les personnes vivant dans un État donné>>, confirmant ainsi l'impossibilité pour un État de refuser sa protection pour des critères liés à la juridiction territoriale;
In other instances, legislation seems to be in accordance with international standards, but registration procedures have been used arbitrarily to deny protection to human rights non-governmental organizations that are very critical of the Government.
Dans d'autres cas, la législation semble conforme aux normes internationales mais des procédures d'enregistrement ont été utilisées de manière arbitraire pour refuser une protection à des organisations non gouvernementales qui se montrent très critiques envers le gouvernement.
The impression is that, in reality, the criterion on the basis of which the law attributes or denies capacity, assures or denies protection, if it exists, is extremely random.
On a, en réalité, l'impression que le critère en fonction duquel la loi confère ou refuse cette capacité, assure ou refuse la protection, s'il existe, est très aléatoire.
11. His delegation was deeply concerned at the situation of migrant workers, who were ill treated and denied protection on the pretext that they were not citizens.
La délégation philippine fait part de sa profonde préoccupation face à la situation des migrants qui souffrent de mauvais traitements et à qui on refuse toute protection sous prétexte qu'ils ne sont pas des ressortissants.
48. Lastly, the European Union would continue to do its utmost to promote an international order based on the rule of law where no State or individual was above the law and no person was denied protection under the law, especially in situations of armed conflict.
48. Enfin, l'Union européenne continuera de faire tout son possible pour promouvoir un ordre international fondé sur l'état de droit et dans lequel nul État ou individu n'est au-dessus de la loi et nul ne peut se voir refuser la protection de la loi, en particulier dans les situations de conflit armé.
HRW noted that men of military age and both submissions that non-Syrian citizens arriving from Syria, including Palestinians, had been denied protection.
Tant HRW qu'Amnesty International notent en outre que des ressortissants non-syriens arrivés de Syrie, notamment des Palestiniens, se sont également vu refuser cette protection.
(b) The lack of legal redress available to individuals when governments fail to implement the Covenant, resulting from the insufficient coverage in domestic legislation of economic, social and cultural rights, as spelled out in the Covenant; the lack of effective enforcement mechanisms for these rights; the practice of governments of urging upon their courts an interpretation of the Canadian Charter of Rights and Freedoms denying protection of Covenant rights, and the inadequate availability of civil legal aid, particularly for economic, social and cultural rights;
b) L'absence de droit à réparation pour les particuliers lorsque les autorités n'appliquent pas le Pacte, résultant de l'insuffisance dans la législation interne de dispositions traitant des droits économiques, sociaux et culturels énoncés par le Pacte, le manque de mécanismes permettant d'assurer l'application effective de ces droits, le fait que les autorités ont engagé leurs tribunaux à privilégier une interprétation de la Charte canadienne des droits et libertés revenant à refuser toute protection des droits consacrés dans le Pacte, et l'insuffisance de l'aide juridique civile, en particulier pour les droits économiques, sociaux et culturels;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test