Translation for "defined goal" to french
Translation examples
Sanctions should be tailored to specific situations, should have defined goals and should be terminated as soon as such goals were achieved.
Les sanctions doivent être adaptées aux situations concrètes, être assorties d'objectifs définis et être levées dès que les objectifs qu'elles visaient ont été atteints.
These agreements incorporate locally defined goals, a plan of action for each housing area specified, regulation of central and local government commitments in each area and a plan for follow up and evaluation.
Dans ces accords figurent les objectifs définis au plan local, un plan d'action pour chaque aire d'habitation spécifiée, les règles relatives aux engagements de l'État et de la collectivité locale dans chaque secteur et un plan de suivi et d'évaluation.
The Department of Peacekeeping Operations approach to United Nations assistance to African Peacekeeping is set in the context of the Ten Year Capacity Building Plan and based on African Union defined goals and objectives. It focuses on support to the development of the African Standby Force; assistance to the institutional capacity of the African Union to plan, manage and support peacekeeping missions; and support to the African Union in developing its police and civilian capacities for future multidimensional peace operations on the continent.
La stratégie du Département en ce qui concerne l'assistance de l'ONU au maintien de la paix en Afrique se fonde sur les objectifs définis par l'Union africaine et privilégie les axes suivants : l'appui à la constitution d'une Force africaine d'intervention; l'assistance visant à renforcer la capacité de l'Union africaine de planifier, de déployer et de gérer des missions de maintien de la paix; et l'appui à apporter à l'Union africaine pour lui permettre de renforcer ses capacités civiles et de police dans la perspective de futures opérations de paix multidimensionnelles sur le continent.
36. Building on the submitted contributions to the present report, activities in support of the Decade involving a variety of stakeholders, including nongovernmental organizations, civil society, the private sector and other relevant stakeholders, will also be essential to securing effective progress towards defined goals.
S'appuyant sur les contributions au présent rapport, des activités d'appui à la Décennie faisant appel à un large éventail de partenaires - notamment des organisations non gouvernementales, la société civile, le secteur privé et autres parties concernées - seront également indispensables pour assurer effectivement des progrès dans la voie de la réalisation des objectifs définis.
All relevant organizations should report to the ECOSOC on the progress made in the implementation of the Brussels Programme of Action using quantifiable criteria and indicators against agreed and defined goals and targets;
:: Toutes les organisations compétentes devront rendre compte au Conseil économique et social des progrès effectués dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en utilisant des critères quantifiables et des indicateurs permettant de mesurer les buts et objectifs définis et convenus;
mini-essays on specific topics Expert support to assist the training of trainers and practitioners in the development of clearly defined goals, expected outcomes, implementation strategies and results-based evaluations with regard to the design and implementation of projects in crime prevention and criminal justice
Un appui spécialisé à la formation des formateurs et des praticiens pour qu'ils puissent élaborer précisément des objectifs, définir les résultats attendus, mettre au point des stratégies d'exécution et effectuer des évaluations axées sur les résultats s'agissant de la conception et de la mise en œuvre de projets en matière de prévention du crime et de justice pénale.
This means that donating countries should mobilize resources to the extent necessary to make the defined goals and objectives of the non-legally binding instrument (including the four global objectives on forests) a reality.
Les pays donateurs doivent mobiliser les ressources financières nécessaires pour que les objectifs définis dans l'Instrument juridiquement non contraignant, notamment les quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts.
The failure to achieve widespread use of travel plans in the United States may be attributed to the fact that they did not have clearly defined goals capable of arousing the interest of firms.
L'échec de la généralisation des plans de déplacements aux États-Unis s'explique par le fait qu'ils n'avaient pas d'objectifs définis, susceptibles d'intéresser les entreprises.
The comprehensive programme proposed in this context will help the provincial authorities concerned to initiate local action of the "country" type, based on the mobilization and regrouping of all the development actors with a view to attaining jointly defined goals.
Le vaste programme proposé dans ce cadre aidera les autorités provinciales concernées à engager la création d'une démarche locale de type << pays >>, axée sur la mobilisation et le regroupement de tous les acteurs de développement autour d'objectifs définis en commun.
In light of the country's commitment to the MDGs, UNDP will support its efforts to publish an annual quality of life report that will establish baselines and measure progress towards achieving nationally defined goals and targets.
Compte tenu de l'engagement du pays en faveur des OMD, le PNUD appuiera les efforts nationaux visant à publier un rapport annuel qui établira des niveaux de référence et mesurera le degré de réalisation de buts et objectifs définis à l'échelon national.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test