Translation for "defilement" to french
Defilement
noun
Similar context phrases
Translation examples
:: encouraging prostitution of children under 16 years of age, inducing, procuring or encouraging defilement of young girls or allowing them on premises to be used in indecent activities.
:: Encourager la prostitution d'enfants de moins de 16 ans, provoquer, faciliter ou encourager la souillure de fillettes ou les autoriser à entrer dans des établissements pour y être utilisées à des fins indécentes.
20. The Law Commission in its first ever report on the "Review of certain laws on Defilement, Marriage, Affiliation and Citizenship" 1996 addressed the contradictions between the Constitution and the Immigration and Citizenship Acts.
La Commission juridique, dans son tout premier rapport sur l'examen de certaines lois relatives à la souillure, au mariage, à la filiation et à la citoyenneté (1996) a traité la question des contradictions entre la Constitution et les lois relatives à l'immigration et à la citoyenneté.
Typology of cases ranged from infanticide, incest, rape, defilement and indecent sexual assault.
Ces violences ont revêtu diverses formes: infanticide, inceste, viol, souillure et outrage aux mœurs.
In Zambia, violence against women and girls takes many forms, including battery, murder, sexual abuse and exploitation, rape, defilement, incest, forced prostitution, sexual harassment, sexual cleansing, assault, forced/early marriage, early birth initiation, female genital mutilation, human trafficking and issues regarding widow inheritance.
En Zambie, la violence à l'égard des femmes et des filles revêt de nombreuses formes, comme les voies de fait, le meurtre, la violence et l'exploitation sexuelles, le viol, la souillure, l'inceste, la prostitution forcée, le harcèlement sexuel, le rituel de purification sexuelle, les agressions, les mariages forcés/précoces, l'initiation précoce à la naissance, les mutilations génitales féminines, la traite des êtres humains et des problèmes liés à l'héritage des veuves.
Two defendants met with the additional charge of <<defilement or mutilation" of a corpse.
Deux inculpés devaient répondre de la charge supplémentaire de << souillure ou mutilation >> d'un cadavre.
However, the law against defilement (statutory rape) makes it unlawful to have carnal knowledge with a girl below the age of thirteen years and therefore consummation of marriage with such a girl is a criminal offence under the Penal Code.
Cependant, la loi relative à la souillure (viol sur mineur) érige en infraction le fait d'avoir des rapports sexuels avec une fille âgée de moins de 13 ans, et la consommation du mariage avec une fille de moins de 13 ans est donc une infraction pénale aux termes du Code pénal.
The Penal Code also stipulates as crimes infanticide and abortions, abduction of children, sexual defilement of children under 15 years of age, rape, child trafficking, and disposing of minors under the age of 15 years for immoral purposes.
Le Code pénal qualifie de délit les infanticides et avortements, l'enlèvement d'enfant, les souillures sexuelles à des enfants de moins de 15 ans, le viol, la traite d'enfants et l'utilisation d'enfants de moins de 15 ans à des fins immorales.
Or were you not aware of his act of defilement?
Ou n'êtes-vous pas au courant de sa souillure ?
From eight to eighty years old, healthy or ill, indoors or out, in fields, on sidewalks, against walls, the defilement, torture, and murder of German women continued unabated.
De 8 à 80 ans, en bonne santé ou malade, dedans ou dehors, dans les champs, sur les trottoirs contre les murs, la souillure, la torture, l'assassinat des femmes allemandes continua sans relâche.
Rape is much more about domination, humiliation defiling.
Le viol est plutôt une question de domination, d'humiliation, de souillure.
Ah, another day, another defilement.
Ah, autre jour, autre souillure.
Beyond the reach of the defilement of a man.
Hors d'atteinte de la souillure d'un homme.
'Let no single drop of blood be spilled in that place, 'nor other defilement, neither human nor any beast soever 'lest the whole dread power do turn against the seeker 'and destroy him utterly.
Pas une goutte de sang ne doit être versée. Il ne doit y avoir la moindre souillure. Que la puissance se retourne contre le chercheur et le détruise.
Secondly, the emergence in the press of a story of dubious origin implicating the surgeons in a grotesque act of defilement lifted straight from the pages of popular fiction.
Puis, l'urgence dans la presse de l'histoire d'une origine douteuse impliquant les chirurgiens dans un acte grotesque de souillure soulevé tout droit de pages de fiction populaire.
This silence -- as opaque as it is revealing -- lends an aura of respectability to primal instincts and to the urge to defile.
Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
Islamic places of worship and tombs had been defiled or damaged.
Des lieux de culte et des tombes islamiques ont été profanés ou endommagés.
Rape, defilement, unlawful carnal knowledge,
Viol, profanation, union charnelle illégale
There are three main offences: insulting a religious creed, defiling and disturbing places of worship, and profaning the dead and desecrating cemeteries.
22. Il s'agit essentiellement de trois délits : insulte à la foi religieuse, profanation et perturbation des lieux de culte, profanation des morts et des cimetières.
We therefore strongly reject and condemn practices that have recently emerged of defiling religious symbols.
Nous rejetons et condamnons donc résolument les pratiques apparues récemment de profanation des symboles religieux.
In 2011, the Svoboda party claimed responsibility for a similar action defiling a Hungarian memorial in the Verecke Pass.
Le monument hongrois du col de Verecke avait déjà été profané en 2011; l'acte avait été revendiqué par le parti Svoboda .
We must not turn a blind eye while synagogues are vandalized or defiled.
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
Their main objectives are to kill Muslims, desecrate mosques, burn and defile the Koran and rape Muslim women.
Leurs principaux objectifs consistent à tuer des musulmans, à profaner des mosquées, à brûler et à souiller le Coran et à violer des femmes musulmanes.
The monument to Holocaust victims in Nikolaev was defiled.
À Nikolaev, le monument à la mémoire des victimes de l'Holocauste a été profané.
The urn's defiled.
L'urne a été profanée.
He's one of the defilers.
C'est un des profanateurs.
Azog... the Defiler.
Azog... le Profanateur.
It's been defiled.
Elle a été profanée.
Defiling a different corpse.
Profanation d'un autre cadavre.
I defiled the Starlight Room.
J'ai profane le Starlight.
"Defilers beware, exclamation point?"
"Gare aux profanateurs, point d'exclamation?"
Defiling a corpse.
Profanation d'un cadavre.
You defiled this place.
Tu profanes cet endroit.
THE DEFILED HABITATION
LA DEMEURE PROFANÉE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test