Translation for "decouple" to french
Decouple
Translation examples
Direct, decoupled income support
Mesures directes, découplées, de soutien des revenus
Measures to decouple transport from economic development
Mesures visant à découpler le transport du développement économique
A major goal of sustainable development is to break, or `decouple', this link.
L'un des principaux objectifs du développement durable est de rompre ou de <<découpler>> ce lien.
Decoupling the use of natural resources from economic growth will be a key development challenge.
4. Découpler l'utilisation des ressources naturelles de la croissance économique sera l'un des grands défis du développement.
Can Economic Growth be 'Decoupled' from Traffic Growth?
La croissance économique peutelle être <<découplée>> de la croissance du trafic?
In 1975, the Gilbert and Ellice Islands Colony was decoupled.
En 1975, les deux composantes de la colonie des îles Ellice et Gilbert ont été découplées.
They argue that even decoupled direct payments distort production and trade.
Ceux-ci estiment que même les versements directs découplés faussent la production et les échanges.
This would contribute to the decoupling of resource use from economic growth.
Cela contribuerait à découpler l'utilisation des ressources de la croissance économique.
In paragraph 16, second sentence, after in decoupling CO2 insert and other GHG
Au paragraphe 16, deuxième phrase, après pour découpler les émissions de CO2 insérer et autres GES
To achieve this, profits should be decoupled from increased energy usage.
Pour cela, les profits devraient être découplés d'un accroissement de l'utilisation d'énergie.
I'm decoupling the servos, so they don't lock up.
Je vais découpler les systèmes pour éviter qu'ils se bloquent.
- No, no, no. They haven't decoupled!
- Ils n'ont pas découplé.
Okay, now that we've got control of the train, we can decouple the cars.
Nous avons de nouveau le contrôle du train, on peut découpler les wagons.
I'll try decoupling the dilithium matrix.
Je vais essayer de découpler la matrice de dilithium.
First, we have to decouple the main injection system On the gantry level.
Tout d'abord nous devons découpler le système d'injection principal au niveau du chantier.
Which means the airlock was decoupled manually.
Donc le sas a été découplé manuellement.
- The airlock has decoupled.
- Le sas s'est découplé.
Almost there. I just need to decouple the ODN relays.
J'y suis presque. ll ne me reste plus qu'à découpler les relais ODN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test