Translation for "damages of" to french
Translation examples
Three kinds of funds are provided for in the CLN: (a) for damage to goods, (b) for damage to the environment, and (c) for damage to persons.
Celleci prévoit trois sortes de fonds: a) pour les dommages matériels, b) pour les dommages à l'environnement et c) pour les dommages corporels.
4. Damage to environment per se and claims of compensation for damage to
4. Dommage à l'environnement et réclamations pour dommages
Progressive registration of damage claims and maintenance of the Register of Damage
Enregistrement progressif des dommages signalés et tenue du Registre des dommages
The draft directive does not include within its scope personal damage and damage to goods covered by traditional damage.
Ce projet de directive ne s'applique pas aux dommages traditionnels (dommages corporels et dommages aux biens).
101. "Environmental damage" means biodiversity damage, water damage and land damage.
Le << dommage environnemental >> s'entend des dommages à la biodiversité, des dommages affectant les eaux et des dommages affectant les sols.
However, damage to a vehicle does not automatically mean that batteries contained in the vehicle are damaged (for example, a vehicle with several burst tyres but no other damage or slight damage to the bodywork).
Or des dommages subis par un véhicule n'entrainent pas automatiquement des dommages aux batteries contenues (par exemple un véhicule avec plusieurs pneus crevés sans autre dommage ou des dommages légers à la carrosserie).
- Material damage and damage to cultural assets;
Dommages causés aux matériaux et dommages causés aux biens culturels;
There were three categories: special damages, general damages and punitive damages.
Il en existe trois catégories : les dommages—intérêts pour perte de salaire, les dommages—intérêts généraux, et les dommages—intérêts exemplaires.
Withnewtornadoes touching down all over Kansas, it will be morning until we know the full extent of the damage of this powerful system...
Avec de nouvelles tornades qui frappe tout le Kansas, On ne connaîtra pas l'étendu des dégats avant demain matin des dommages de cette puissante catastrophe...
What? I'm gauging the damage of that piece of junk car of yours.
Je suis en train de jauger les dommages de ta foutue voiture.
The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide... there is always damage of a collateral nature.
Les lois de la mécanique céleste stipulent que quand deux objets entrent en collision, il y a toujours des dommages de type collatéral.
During this critical period of human history healing the damage of industrial civilization is the task of our generation.
Nous vivons à une période critique et guérir les dommages de la civilisation industrielle est la tâche de notre génération.
No internal damage, of course.
Pas de dommage interne, bien sûr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test