Translation examples
noun
So, she opens the door and then, suddenly, the forces crash in and grab the young men from the house." (See para. 153 above)
Elle ouvre donc la porte et puis, soudain, les soldats font irruption avec fracas et saisissent les jeunes hommes qui se trouvent dans la maison" (voir par. 154).
So, she opens the door and then, suddenly, the forces crash in and grab the young men from the house.
Elle ouvre donc la porte et puis, soudain, les soldats font irruption avec fracas et saisissent les jeunes hommes qui se trouvent dans la maison.
[crashing noises] [dramatic music]
[FRACAS] [MUSIQUE DRAMATIQUE]
CREAKING, CRASHING, HE SCREAMS
- (FRACAS) - (CRIS DE PAUL)
I heard a crash!
J'ai entendu un fracas.
(waves crashing) birds...
(fracas des vagues) des oiseaux ...
Charlie... (crashing, shattering)
Charlie... (bruit de chute, fracas)
(Soldiers crash into shield wall)
[FRACAS SUR LES BOUCLIERS]
- Betsy, what was that crash?
Betsy, d'où vient ce fracas ?
[crashing] [ominous music]
[FRACAS] [MUSIQUE MENAÇANTE]
( Crashes ) Oh my God!
(fracas) Oh mon Dieu!
Those who have actually crashed are the ones that have been extended a parachute after they have crashed.
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
Speculative bubbles are usually followed by a crash, and over-expansion of domestic credit can lead to a banking crisis.
Les accès de spéculation sont généralement suivis d'un effondrement et un accroissement excessif du crédit interne peut conduire à une crise bancaire.
The subsequent crash in energy prices towards the end of the year has not alleviated such concerns.
L'effondrement ultérieur des prix de l'énergie, vers la fin de l'année, n'a pas dissipé les craintes.
Mistrust reduced the supply of money, volatility shot up and stock markets crashed.
La méfiance a réduit la masse monétaire, la volatilité s'est accrue et la bourse s'est effondrée.
43. In addition to the suspension of parts of the 2006 constitution, the global financial meltdown and property crash in 2008 brought growth to an abrupt halt.
En sus de la suspension de certaines parties de la constitution de 2006, la crise financière mondiale et l'effondrement du marché foncier en 2008 ont causé un arrêt brutal de la croissance.
22. One effect of the telecommunications crash has been to establish a new link between supply and demand, as shown in figure 3.
L'effondrement des télécommunications a eu entre autres pour effet d'établir un lien nouveau entre l'offre et la demande, comme le montre la figure 3.
Thus, fortuitously the pension funds were spared the effects of the stock market crash of 1982.
C'est ainsi que, fortuitement, les fonds de pension n'ont pas ressenti les effets de l'effondrement boursier de 1982.
We also expressed our faith in the ability of these countries to overcome the economic crisis and the crash that hit the financial markets.
Nous avons également confirmé notre foi dans la capacité de ces pays à surmonter la récession économique et l'effondrement des marchés financiers, qui leur a assené un coup très dur.
In the ESCWA region, the bloated regional stock markets are experiencing a crash, which was anticipated in the previous issue of the Survey.
Dans la région de la CESAO, l'inflation rapide des marchés régionaux des valeurs mobilières a conduit à un effondrement qui avait été annoncé dans l'Étude de l'année précédente.
21. In the spring of 2000, high technology stocks around the world started a prolonged crash, which in turn triggered a wider telecommunications recession.
Au printemps 2000 a débuté le long effondrement des valeurs technologiques, qui a entraîné par ricochet une récession des télécommunications en général.
Elizabeth's crashing.
Elizabeth s'effondre.
noun
Thai regulation and policies could also be faulted on other grounds, as the non-bank financial institutions had taken on inappropriate degrees of domestic risk and several were already bankrupt before July 1997 (the real estate bubble burst in 1995 and the stock market crashed in mid-1996).
Les réglementations et politiques thaïlandaises pourraient également être critiquées à d’autres égards, liés par exemple au fait que les institutions financières non bancaires avaient pris des risques déraisonnables sur le plan interne et que plusieurs d’entre elles étaient déjà en faillite avant le mois de juillet 1997 (la bulle a éclaté en 1995 dans l’immobilier et le marché boursier s’est effondré au milieu de l’année 1996).
5. As a result of the serious financial crisis and the crash of the country's foremost banks in 1994, the Government had to focus much of its attention on the recovery of the financial sector, the key to the opening up of the economic system and a crucial ingredient of sustainable development.
5. Sur cette situation sont venues se greffer en 1994 la grave crise financière et la faillite des plus grandes banques du pays, ce qui a obligé le gouvernement à consacrer une grande partie de ses efforts au redressement du secteur financier, clef de l'ouverture économique et élément essentiel du développement durable.
My dad lost everything in the crash.
Mon père a tout perdu dans la faillite.
I learned later that the crash still almost took place.
J'ai su plus tard que la collision faillit avoir lieu quand même.
Sending you to the hospital, crashing your stock.
Avec elle, c'est l'hôpital et la faillite.
It was my uncle's. He lost everything in the Sit On My Facebook crash.
Il a été ruiné par la faillite de Lèche-Mes-Fessesbook.
Hellinger invested big in Dot-Coms in the early '90s, then dumped them before the crash.
Hellinger a investi gros dans les start-up, début 90, et les a revendues avant leur faillite.
This place will crash when we get our tax bill next week.
Ce sera la faillite quand le relevé d'imposition arrivera.
Your Business Is Crashing.
Votre société est bientôt en faillite.
Tara Holdings crashes.
"Tara Holdings en faillite" !
At 21, after the Dot-com crash in 2000 Ben's company went bankrupt.
Quand la bulle Internet a explosé en 2000, Ben avait 21 ans, et son entreprise a fait faillite.
He left banking after the crash and never looked back.
Après la faillite, il a quitté le métier et sans regret.
2.2 On 15 November 1999, while the author and his pregnant companion were travelling in a public bus in Brussels, a car crashed into the bus.
2.2 Le 15 novembre 1999, à Bruxelles, une voiture a percuté l'autobus à bord duquel se trouvaient l'auteur et sa compagne, qui était enceinte.
On 18 December 2013, a MONUSCO utility helicopter crash-landed when the rotors hit a tree near Mpati in Walikale area, North Kivu.
Le 18 décembre 2013, près de Mpati dans le secteur de Walikale (Nord-Kivu), un hélicoptère de transport de la Mission a atterri en catastrophe après que ses rotors eurent percuté un arbre.
The agents crashed the car into the boom gate of the car park when leaving the building.
Les agents ont percuté la barrière du parking avec la voiture en quittant le bâtiment.
It is concluded that the deformation zone between the side barrier and the concrete pillar is too small which causes the car to crash head on with the pillar.
Il en a été conclu que l'espace séparant la glissière latérale du pilier en béton était insuffisant, ce qui a amené le véhicule à percuter le pilier de plein fouet;
Some emphasize, rightly, that any space object that can be manoeuvred could be intentionally crashed into another object in space and could thus be viewed as a weapon.
Certains soulignent, à juste titre, que tout objet spatial manœuvrable pourrait intentionnellement percuter un autre objet spatial et pourrait ainsi être perçu comme une arme.
According to the Government, Gábor Fehér had assaulted the off-duty officer after the officer had crashed into Gábor Fehér's car.
Selon le gouvernement, Gábor Fehér avait agressé l'agent de police dont le véhicule avait percuté le sien.
(d) At 1.50 p.m., approximately two hours after the attack near Kfar Darom, a Palestinian driving a Fiat 131 loaded with explosives crashed into an Israeli jeep at the Netzarim Junction in the Gaza Strip.
d) À 13 h 50, environ deux heures après l'attentat de Kfar Darom, un Palestinien conduisant une Fiat 131 chargée d'explosifs a percuté une jeep israélienne au carrefour de Netzarim, dans la bande de Gaza.
The Grad rocket crashed into a clinic located on the second floor of a crowded shopping mall in central Ashkelon, where innocent men, women and children were going about their daily lives.
La roquette Grad a percuté une clinique située au deuxième étage d'un centre commercial rempli de monde à Ashekelon, où des femmes, des hommes et des enfants innocents vaquaient à leurs occupations quotidiennes.
As she tries to recover control over the car it skids over the driving lanes into the side barrier. The car crashes into and penetrates the side barrier and hits a concrete pillar behind the barrier.
Alors qu'elle essaie de reprendre le contrôle de sa voiture, celle-ci dérape à travers les voies de circulation et va percuter et enfoncer la glissière de sécurité latérale, puis heurte un pilier en béton situé derrière ladite glissière latérale.
Victim of Ethiopian Airlines hijacking and crash
Victime du détournement de l'appareil d'Ethiopian Airlines qui s'est écrasé
V Attack helicopters 1x AH 64 Apache has crashed.
1 AH 64 Apache s'est écrasé.
1 x F-16 has crashed.
1 F-16 s'est écrasé.
One of them crashed in the Qagh Qandaji area of Mashhad province.
L'un d'eux s'est écrasé dans la zone du Qagh Qandaji de la province de Mashhad et a été entièrement détruit.
International technical investigation into the cause of the crash
Enquête technique internationale sur les causes de l'écrasement
On its approach to Kigali airport in Rwanda, the aircraft crashed.
Arrivé à l'aéroport de Kigali, au Rwanda, l'avion s'est écrasé au sol.
In the morning, at about 0900, they heard from charcoal burners that a plane had crashed.
Le matin, vers 9 heures, des charbonniers leur diront qu'un avion s'était écrasé.
The helicopter crashed some 500 metres away.
L'hélicoptère s'est écrasé à quelque 500 mètres plus loin.
They'll crash!
Ils vont s'écraser !
Are we crashing?
On s'écrase?
They're crashing.
Ils s'écrase.
Okay, then crash, plane, crash.
Alors écrase-toi, avion, écrase-toi.
The plane crashes.
L'avion s'écrase.
"We are crashing We, we are crashing"
"On va s'écraser On, on va s'écraser"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test