Translation for "court have" to french
Translation examples
The Supreme Court and the High Court have further directed that a speedy trial be conducted.
La Cour suprême et la Haute Cour ont ensuite ordonné l'ouverture d'une procédure accélérée.
Over the past year, a number of events pertinent to the work of the Court have occurred.
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre de faits pertinents pour le travail de la Cour se sont produits.
Second, in cases of extradition, our courts have sometimes refused to return suspects when the suspects are deemed to be beneficial to our society.
Deuxièmement, dans les cas d'extradition, nos cours ont parfois refusé d'extrader des suspects quand les suspects ont été estimés bénéfiques à notre société.
The members of the court have reached a decision.
Les membres de la Cour ont pris une décision.
Only trusted members of the court have keys.
Seulement des membres de confiance de la cour ont des clés .
Members of the court have spoken.
Les membres de la cour ont pris la parole.
Courts have never decided custody based on the sports that children engage in.
Les tribunaux n'ont jamais eu égard aux sports pratiqués par les enfants dans ce genre de litiges.
The courts have repeatedly said that that term needs to be interpreted broadly.
Les tribunaux ont dit à répétition que les termes doivent être interprêtés largement.
The courts have ruled different ways on that lately.
Les tribunaux ont fait différentes règles sur ça dernièrement.
What I have a problem with is irrelevant in view of what the courts have decided now,isn't it?
Que j'ai un problème ou pas, les tribunaux ont pris leur décision.
Courts have terminated pregnancies before, either for mentally handicapped women or—
Des tribunaux ont déjà mis fin à des grossesses, pour des femmes handicapées mentales ou...
Prior courts have held otherwise.
D'autres tribunaux l'ont déjà fait.
Your courts have, uh, issued a warrant Authorizing us to seize the safety-deposit box Of a mr.
Vos tribunaux ont, euh, délivré un mandat nous autorisant à saisir le coffre-fort d'un M. Andras Halmi.
The courts have dealt with this matter there is 150 years old, sir.
Les tribunaux ont réglé cette affaire il y a 150 ans, monsieur.
The courts have never held that invoking the right to remain silent... can be used as evidence of guilt.
Les tribunaux n'ont jamais indiqué que de garder le silence était une preuve de culpabilité.
The courts have long upheld laws restricting the personal rights of those in the military, restrictions that could not exist in civilian life.
Les tribunaux ont toujours émis des lois limitant les droits des militaires, limitations n'existant pas dans le civil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test