Translation for "conversations" to french
Translation examples
That conversation is recorded on tape.
Cette conversation est enregistrée.
Good manners in a conversation
Bonnes manières dans la conversation
This is just a conversation, friendly conversation, Dale.
C'est juste une conversation, une conversation amicale, Dale.
I just knew that that conversation would lead to another conversation – the big conversation.
Je savais simplement que cette conversation mènerait à une autre conversation - la grande conversation.
"The conversations gave rise to more conversations."
Les conversations font naître d'autres conversations.
Most cooperation with colleagues was informal and took place through conversation and information-sharing.
Dans sa grande majorité, la coopération avec les collègues se fait de manière informelle sous forme de discussions et de partage d'informations.
The United Nations has long served as a forum to discuss military conversion activities.
8. Les organismes des Nations Unies offrent depuis longtemps un cadre de discussion pour l'examen des activités de conversion des capacités militaires.
They involved conversations with representatives of the State party and a possible visit by the Committee to the capital of the State party.
Elles impliquent des discussions avec les représentants de l'État partie concerné et une visite éventuelle du Comité dans la capitale dudit État partie.
For the first time, the Summit introduced a third day of conversations focused solely on the arts and culture.
Un troisième jour de discussions, axé uniquement sur l'art et la culture, a été introduit pour la première fois.
The goal of the campaign was to provide a channel for conversation that could counteract efforts by extremists.
Elle avait pour but de fournir un canal de discussion qui puisse contrecarrer les efforts des extrémistes.
This film will, for example, be used in conversations with children and adults about domestic violence.
Ce film sera par exemple projeté lors de discussions avec des enfants et des adultes sur la violence familiale.
It was an opportunity to converse, and we should not forgo or dismiss opportunities to talk substantively.
Elle a permis d'échanger, et aucune occasion d'avoir des discussions de fond ne doit être gâchée.
In that regard, the guidance and advice of the Board was needed and informal consultations could be held to further the conversation.
À cet égard, des orientations et conseils de la part du Conseil d'administration étaient nécessaires et des consultations officieuses pouvaient être organisées pour poursuivre cette discussion.
Similar conversations were held with the Board of Auditors and the United Nations System Staff College.
Il a eu des discussions analogues avec le Comité des commissaires aux comptes et l'École des cadres du système des Nations Unies.
This conversation's classified.
Cette discussion est confidentielle.
Let's have a conversation.
Ayons une discussion.
We're having conversation.
On a une discussion.
The parties to the conflict were committed to continuing negotiations and informal conversations, and it was to be hoped that the question would be resolved in favour of self-determination in accordance with the Charter of the United Nations and with resolution 1514 (XV).
Les parties au conflit sont déterminées à poursuivre les négociations et les délibérations informelles, et il est à espérer que la question sera réglée en faveur de l'autodétermination conformément à la Charte des Nations Unies et à la résolution 1514 (XV).
Conversely, one contribution points out that the formality of the proceedings hindered the free exchange of information.
En revanche, une Partie a fait observer que le formalisme des délibérations empêchait le libreéchange d'informations.
Noting the deliberations at the recent United Nations conferences in Beijing, Dortmund and Moscow on military conversion,
Notant les délibérations qui ont eu lieu lors des récentes conférences des Nations Unies tenues à Beijing, Dortmund et Moscou au sujet de la conversion des capacités techniques militaires,
Council members could and did meet privately, but, as Mr. Rosenthal notes, “the purpose was to have some quiet conversation, not to close the real business to the public”.
Les membres du Conseil avaient la possibilité de se réunir en privé, ce qu'ils faisaient d'ailleurs, mais ainsi que le souligne M. Rosenthal, le but était alors de mener des délibérations dans le calme et non pas d'exclure le public des décisions réelles.
During the course of deliberations, in this regard, it was proposed to recommend that the United Nations should contribute to the promotion of applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses.
Au cours des délibérations sur le sujet, il a été proposé de recommander que l'ONU contribue à promouvoir les applications de la science et de la technique pour la reconversion des ressources et des moyens de production militaires à des fins civiles.
Conversely, a single decision taken by the Council after lengthy and thorough deliberations with the participation of all the relevant parties could be very effective, while not necessarily qualifying as “prompt” action.
À l'inverse, une seule décision prise par le Conseil après des délibérations laborieuses et avec la participation de toutes les parties concernées pourrait être très efficace, sans qu'on puisse la qualifier pour autant de «prompte» action.
28. The point was made that policies arising from the deliberations of those institutions should be consistent with existing international law; it was noted, however, that the converse also held true.
On a fait observer que les politiques issues des délibérations de ces institutions devaient être conformes au droit international en vigueur; il a cependant été noté que l'inverse était également vrai.
Conversely, Headquarters capacities on cross-sectoral issues should be placed at the disposal, and help to orient the deliberations, not only of the central intergovernmental organs but also of the governing and other intergovernmental bodies in each of the entities away from Headquarters.
Inversement, les capacités du Siège touchant aux questions intersectorielles devraient être mises à disposition pour aider à appuyer les délibérations, non seulement des organes intergouvernementaux centraux, mais aussi des organes directeurs et autres organismes gouvernementaux, dans chacune des entités situées hors du Siège.
I would get to dictate the conversation, ever!
J'aurais pu dicter la délibération !
There hasn't been any conversation to dictate, Larry.
Il n'y a aucune délibération à dicter, Larry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test