Translation for "continuously increased" to french
Translation examples
This development underlines the importance of the issues of access to and control of natural resources, in a context characterized by recurrent cycles of drought and a continuing increase in demand for natural resources in order to satisfy the needs of the populations concerned.
CettePareille évolution fait ressortira mis en exergue l'importance des enjeux liés à l'accès et au contrôle des ressources naturelles, dans un contexte marqué par des cycles de sécheresses récurrentes et par une augmentation continuelle de la demande en ressources naturelles afin depour satisfaire les besoins des populations concernées.
Trafficking of children for the purpose of adoption is continuously increasing, and in some countries it is reported that the fees charged by intermediaries to handle adoptions range from $5,000 to $30,000 per child.
Dans ce contexte, la traite des enfants à des fins d’adoption augmente continuellement, et dans certains pays on signale que les honoraires perçus par les intermédiaires pour faciliter les adoptions vont de 5 000 à 30 000 dollars par enfant.
The tenth five-year plan for development (2006-2010), which formed the pivot of his country's human development policy, emphasized production and sustainable economic development combined with the just distribution and continual increase of income and linked macroeconomic policies to the creation of employment opportunities, which would lead to a number of institutional and legal reforms.
Le dixième plan quinquennal pour le développement (2006-2010), qui forme le pivot de sa politique de développement humain, met l'accent sur la production et le développement économique durable joints à la juste répartition et à l'augmentation continuelle des revenus et liés aux politiques macroéconomiques, qui mèneront à un certain nombre de réformes institutionnelles et juridiques.
Whereas, on average, men benefit from continuous increases in their earnings, the curve of female incomes shows a kink during the core periods of the working life which can primarily be explained by child-care periods; however, in addition the curve shows lower gains in the earnings of women with progressing age in general.
Alors que, en moyenne, les hommes bénéficient d'une augmentation continuelle de leurs revenus, la courbe des revenus féminins montre un point faible au cours de leur vie de travail qui peut être expliquée essentiellement par les périodes de naissances; cependant, cette courbe montre également des gains moins élevés pour les femmes lorsqu'elles gagnent en âge en général.
The national Government has continuously increased its financial allocation to compulsory education in the poor and ethnic-minority regions, assistance to students from poor families, health care for women and infants, and the prevention and control of HIV/AIDS.
Le gouvernement national a augmenté continuellement ses affectations financières pour l'éducation obligatoire dans les régions pauvres et habitées par des minorités ethniques, l'aide aux étudiants issus de familles pauvres, les soins de santé pour les femmes et les enfants en bas âge, ainsi que la prévention et la lutte contre le VIH/sida.
4. However, as Korean society has become more open to the world and globalized, the number of foreigners who reside in Korea has continually increased, thus raising the question of racial and ethnic discrimination against foreigners.
4. Cependant, à mesure que la société coréenne s'ouvre au monde, le nombre d'étrangers qui résident en Corée augmente continuellement, ce qui soulève la question de la discrimination raciale et ethnique à l'égard des étrangers.
In the continuing adult education programs that grant diplomas, including the Korea National Open University, industrial colleges, technical colleges, and in-company colleges, women's proportion in enrollment has continuously increased to 60.2% in the Open University and 23.3% in industrial colleges in 2001, and 7.6% in technical colleges.
Dans les institutions d'éducation permanente qui décernent des diplômes, comme l'Université nationale ouverte de Corée, les << collèges >> industriels, les << collèges >> techniques et les << collèges >> d'entreprises, le taux d'inscription des femmes a augmenté continuellement pour atteindre, en 2001, 60,2 % à l'Université ouverte, 23,3 % dans les << collèges >> industriels et 7,6 % dans les << collèges >> techniques.
Since the United Arab Emirates established its strategic role as a major provider of energy from oil and natural gas in the world, the Government has been striving to play a leading role in developing solutions for renewable energy and clean technology, with a view to prolonging investments in natural resources and securing energy to meet the continuing increase in demand resulting from the expected increase in the world's population.
Depuis que les Émirats arabes unis ont assis leur rôle stratégique en tant qu'important fournisseur d'énergie pétrolière et gazière dans le monde, le Gouvernement s'est efforcé de jouer un rôle prépondérant dans la mise en place de solutions en matière d'énergies renouvelables et de technologies propres, dans le but de prolonger les investissements dans les ressources naturelles et de veiller à ce que l'énergie puisse répondre à l'augmentation continuelle de la demande résultant de l'augmentation attendue de la population mondiale.
In times of continuously increasing passenger traffic the intensity of passenger questioning should be subject to periodic risk analysis.
À une époque où le trafic passagers augmente continuellement, la mesure dans laquelle l'interrogatoire des passagers doit être poussé devrait être subordonnée à des analyses périodiques des risques.
Admissions show a continuously increasing trend from 1990 to 1996, which is a reflection of improving patient access to hospital services over this period.
Les admissions ont augmenté continuellement entre 1990 et 1996, ce qui traduit l'amélioration de l'accès des patients aux services hospitaliers pendant cette période.
67. To face up to financial crises, funds required for bail-outs have been continuously increasing.
Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.
Up to 1997, the number of employed women continuously increased.
Jusqu'en 1997, le nombre de femmes ayant un emploi a continuellement augmenté.
249. Although the Government of Indonesia has continually increased the fund for implementing the BOS Programme, there were still indirect costs charged by schools with the consent of School Committees and District/City Education Offices, such as for the purchase of textbooks.
249. Bien que le Gouvernement indonésien ait continuellement augmenté les fonds alloués à la mise en œuvre du programme d'aide opérationnelle à la scolarisation, des frais indirects étaient toujours requis par les établissements scolaires avec le consentement des comités scolaires et des bureaux de l'éducation des districts et des villes, par exemple pour l'achat de manuels scolaires.
Women's Employment by Occupation Among employed women, the proportion of those working in care-giving occupations, administrative work, educational services, simple service work, non-skilled labor and other female-concentrated fields has continuously increased since 1995.
Parmi les femmes ayant un emploi, la proportion de celles qui travaillent dans les services de soins et d'assistance, les services administratifs, l'éducation, les services simples, les emplois non qualifiés et d'autres secteurs où sont concentrées les femmes a continuellement augmenté depuis 1995.
Although the government has continuously increased the number of child-care facilities, the supply is still short of the demand.
Bien que le Gouvernement ait continuellement augmenté le nombre des garderies, l'offre est encore inférieure à la demande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test