Translation for "consitutional" to french
Consitutional
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
1. The Consitution 1995 20 - 24 6
1. Constitution de 1995 20−24 6
53. The right to lodge a complaint regarding acts of torture, which are prohibited by law, is thus guaranteed by the Consitution.
53. Le droit de porter plainte à propos d'actes de torture, interdits par la loi, est ainsi garanti par la Constitution.
Adjudication of one case has been suspended until the decision of the Consitutional court enters into force.
Dans un des cas, le jugement a été suspendu jusqu'à ce qu'une décision soit rendue par la Cour constitutionnelle.
Draft legislation is currently in preparation in response to the Consitutional Court's action in striking down the article in question.
Un projet de loi actuellement en préparation répond à l'annulation de cet article par la Cour constitutionnelle.
Once again, there is in fact nothing special about this: such a reservation “operates” like any limitative reservation; the State which formulates it modulates the rule laid down in the treaty so as to limit its treaty obligations. / The examples of “limitative reservations” of this kind are extremely numerous, since, in this case, the modulation of the effect of the treaty may be the result (i) of the substitution by the reserving State of provisions of its internal law for provisions contained in the treaty: “The Argentine Government states that the application of article 15, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights shall be subject to the principle laid down in article 18 of the Argentine Consitution” (“interpretative declaration” by Argentina concerning the International Covenant on Civil and Political Rights, Multilateral Treaties ..., chap. IV.4, p. 122); (ii) the substitution of obligations stemming from other international instruments for provisions of the treaty to which the reservation is attached: “Articles 19, 21 and 22 in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Covenant shall be applied within the scope of article 16 of the Convention of 4 November 1950 for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms” (reservation No. 1 by Germany to the same Covenant, ibid., p. 125); (iii) of a different formulation, devised for the occasion by the reserving State, regardless of any pre—existing rule: “Article 14 (3) (d) of the Covenant shall be applied in such manner that it is for the court to decide whether an accused person held in custody has to appear in person at the hearing” (reservation No. 2 by Germany, idem).
En réalité, ici encore, cela n'a rien de spécifique : une telle réserve "fonctionne" comme toute réserve limitative; l'État qui la formule module à sa manière la règle prévue par le traité de façon à limiter ses obligations conventionnelles Les exemples de "réserves limitatives" de ce genre sont extrêmement nombreux, étant entendu que, dans ce cas, la modulation de l'effet du traité peut résulter i) de la substitution par l'État réservataire des dispositions de son droit interne à celles figurant dans le traité : "Le Gouvernement argentin déclare que l'application du paragraphe 2 de l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques sera subordonnée au principe consacré à l'article 18 de la Constitution argentine" ("Déclaration interprétative" de l'Argentine concernant le Pacte relatif aux droits civils et politiques, Traités multilatéraux ..., chap. IV.4, p. 131; ii) de la substitution aux dispositions du traité auquel la réserve est attachée, des obligations résultant d'autres instruments internationaux : "Les articles 19, 21 et 22, en conjonction avec l'article 2, paragraphe 1, du Pacte seront appliqués dans le contexte de l'article 16 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950" (réserve No 1 de l'Allemagne au même Pacte, ibid., p. 131); ou iii) d'une formulation différente, forgée pour la circonstance par l'État réservataire, indépendamment de toute règle préexistante : "L'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte sera appliqué comme suit : il incombe à la juridiction de révision de décider si l'inculpé qui n'est pas en liberté doit assister personnellement à ses débats" (réserve No 2 de l'Allemagne, ibid.).
The matter's before the court... and I have all faith in our nation's consitution.
La matière devant la cour... et j'ai toute la foi dans notre constitution de la nation.
Well sir, the consitution requires that you make time.
Votre Honneur, la constitution exige que vous en preniez le temps.
The court proceedings will focus on only 10 of the pardons and will question whether consitutional procedures were properly followed during the pardoning
La cour va se concentrer sur seulement 10 des acquittements et va se demandé si les procédures constitutionnelles ont été correctement suivies pendant les acquittements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test