Translation for "considerably changed" to french
Considerably changed
Translation examples
The view was expressed that the rules applying to granting permanent observer status needed to be reviewed in view of the fact that the framework in which space activities were taking place had considerably changed since the Committee's thirtythird session.
316. Le point de vue a été exprimé que les règles applicables à l'octroi du statut d'observateur permanent devaient être révisées pour tenir compte du fait que le cadre dans lequel se déroulaient les activités spatiales avait considérablement changé depuis la trente-troisième session du Comité.
3. Presentation of financial statements for the biennium 2010-2011 has considerably changed in comparison with the previous biennium in the light of the adoption of an IPSAS-inspired format and the implementation of a number of accrual accounting policies.
La présentation des états financiers de l'exercice biennal 2010-2011 a considérablement changé par rapport à celle des états de l'exercice précédent, d'une part parce qu'elle se fonde sur les normes IPSAS et d'autre part parce qu'un certain nombre de règles liées à la comptabilité d'exercice ont été appliquées.
That was no easy task, for it required a considerable change in cultures.
Ce n'est pas une tâche aisée, car elle demande de considérables changements dans les mentalités.
141. The spectrum of the United Nations internal justice system as a whole has considerably changed with the introduction of the new system of administration of justice, the implementation of which is itself still in its initial phase.
141. Le système de justice interne des Nations Unies dans son ensemble a considérablement changé avec l'introduction du nouveau système d'administration de la justice, dont la mise en œuvre proprement dite démarre à peine.
The situation pertaining to internally displaced persons (IDPs) and refugees in Sierra Leone has undergone considerable change in line with the new political climate prevailing in the country.
19. Concernant les personnes déplacées et les réfugiés en Sierra Leone, la situation a considérablement changé avec le nouveau climat politique qui règne dans le pays.
510. The concert hall infrastructure has undergone considerable change in recent years, and its capacity has increased: at the beginning of 2005 it was 18,477 seats, an increase of 21.9 per cent over 2003.
Les infrastructures des salles de concert ont considérablement changé ces dernières années et leur capacité a augmenté: au début de 2005, elle était de 18 477 places, en augmentation de 21,9 % par rapport à 2003.
The general situation of migrants has considerably changed, but much still remains to be done.
La situation générale des migrants a considérablement changé, mais beaucoup reste encore à faire.
42. There has been considerable change in the landscape of sovereign debt of developing countries since the Millennium Declaration.
Depuis la Déclaration du Millénaire, la situation de la dette souveraine des pays en développement a considérablement changé.
23. The position mentioned in the report submitted by Pakistan during 1986 has considerably changed.
23. La situation indiquée dans le rapport présenté par le Pakistan en 1986 a considérablement changé.
Since then, not only have new Powers and important actors emerged, but the nature of the threats to international peace and security has considerably changed.
Depuis lors, non seulement de nouvelles puissances et de nouveaux acteurs importants sont apparus, mais la nature des menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales a considérablement changé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test