Translation for "confine to" to french
Translation examples
May explode under confinement
Susceptible d'exploser sous confinement
In 23.4.1.1, amend "under high confinement" to " under confinement", and add
Au paragraphe 23.4.1.1, remplacer "[confinée rigoureusement]" par "sous confinement", et ajouter
(c) suitable confining materials; and
c) des matériaux de confinement appropriés; et
Disruption and scattering of the confining material
Dislocation et dispersion des matériaux de confinement
Many are confined indoors.
Nombreuses sont celles qui sont confinées chez elles.
G. Confined spaces and recommended actions
Espaces confinés et mesures recommandées
2. On the practice of "solitary confinement".
2. Sur la pratique du <<confinement solitaire>>.
The Syrians were effectively confined to those settlements.
Les Syriens sont confinés dans ces agglomérations.
The 6(a) test would be repeated but without any confinement.
Elle serait répétée mais sans confinement.
She will be confined to the lab and the break room.
Elle sera confinée au labo et à la salle de pause.
The majority of the damage is confined to the torso.
La plupart des dégâts sont confinés au torse.
Gives him five to seven years before he becomes confined to a bed and completely vegetative.
Je lui donne entre 5 et 7 ans avant qu'il soit confiné au lit et complètement amorphe.
It looks like it's confined to the second floor, explosion number two.
Ça a l'air confiné au premier étage au niveau de l'explosion.
Burns are confined to the facial maxillary. Distal extremities of the arms.
Les brûlures sont confinées au-dessus du maxillaire facial et à l'extrêmité des bras.
At a time when our heroes seem confined to the sports arena...
A une époque où les héros semblent confinés au monde du sport
Sir, he's confined to kennel. I...
Il est confiné au chenil...
So is that confined to the optic chiasm
Est-ce confiné au chiasma optique
- Confined to the keep.
- Confiné au palais.
Captain, all due respect, isn't confinement to quarters enough --
Capitaine, avec tout le respect, est-ce qu'un confinement au dortoir ne suffit pas ?
Mediation is not confined to legal rules
∙ La médiation n'est pas limitée par les règles juridiques
Such treatment is not confined to Iran itself.
Un tel traitement ne se limite pas à l'Iran.
Housing with confined movement: Reference*
Logement avec déplacements limités: référence*
But the study was not confined to Asia.
Mais cette étude ne s'est pas limitée à l'Asie.
The problem was not confined to UNMIK.
Or, le problème n'est pas limité à la MINUK.
- are horizontally confined by a body,
Être limités dans un plan horizontal par une carrosserie,
Fighting's confined to this area.
Les affrontements sont limités à cette zone.
Looking for a pretrial that limits confinement to five years.
On cherche une détention limitée à 5 ans.
Our relationship was mostly confined to the Santa Monica Library.
Notre relation était presque limitée à la bibliothèque de Santa Monica.
Why must two men be confined to handshakes and hugs?
Pourquoi deux hommes sont limités à des poignées de main ?
As we are confined to our one section, so we are all connected.
Nous avons été limités jusqu'à maintenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test