Translation for "conduct trial" to french
Translation examples
The Croatian judiciary has clearly demonstrated its ability to conduct trials of even the most sensitive cases, including the one case that was transferred to it by the ICTY.
Le système judiciaire croate a clairement montré qu'il était capable de mener des procès, même dans les affaires les plus sensibles, y compris celle qui lui a été renvoyée par le TPIY.
Croatia's judiciary has clearly demonstrated its ability to conduct trials in even the most sensitive cases, including the one case that was transferred to it by the ICTY.
La justice croate a clairement démontré sa capacité de mener des procès, même dans les cas les plus sensibles, notamment dans l'affaire dont elle a été saisie par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
Should the Tribunal fail to conduct trials or be able to try only a small number of accused, those who have been critical of it will question the expediency of creating a permanent court.
Si le Tribunal ne réussit pas à mener des procès ou n'est en mesure de juger qu'un petit nombre d'accusés, ceux qui ont formulé des critiques à son encontre remettront en question la nécessité de créer une cour permanente.
Despite mandatory training for Timorese judicial staff, the special panels have extended the working hours for trial hearings, and have commenced conducting trials in a second courtroom.
Malgré la formation obligatoire qui doit être dispensée au personnel judiciaire timorais, les chambres spéciales ont augmenté le temps qu'elles consacrent aux audiences et commencé à mener les procès dans une seconde salle d'audience.
The establishment of the Bosnia War Crimes Chamber was also intended primarily to provide the national judiciary with the capacity to conduct trials of serious international crimes according to international standards.
En Bosnie, l'institution de la Chambre spéciale chargée des crimes de guerre visait elle aussi en priorité à doter le système judiciaire national des capacités requises pour mener des procès concernant de graves crimes internationaux conformément aux normes internationales.
The resolution gave the Tribunal, an organ of justice, a unique mandate, which included not only conducting trials, but also assisting with the restoration and maintenance of peace and contributing "to the process of national reconciliation" (Security Council resolution 955 (1994), seventh preambular paragraph) -- an ambitious political goal.
Cette résolution a donné au Tribunal, organe de justice, un mandat unique en son genre qui consistait non seulement à mener des procès, mais aussi à aider au rétablissement et au maintien de la paix et à contribuer << au processus de réconciliation nationale >> (S/RES/955 (1994), septième alinéa du préambule) - ce qui était un objectif politique ambitieux.
Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed.
Le Canada continuera à procéder à des essais, à des tests et à des évaluations au fur et à mesure de la mise au point de nouvelles technologies.
East Africa has taken a lead in conducting trials and promoting the use of impregnated bednets and cloths, which may be a cost-effective approach at the household level.
L'Afrique orientale est l'une des premières régions à procéder à des essais et à promouvoir l'utilisation de moustiquaires et de vêtements imprégnés, ce qui peut constituer une méthode avantageuse pour les ménages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test