Translation for "conciliatoriness" to french
Translation examples
7. The Commission would initially attempt to resolve complaints by a conciliatory procedure.
7. La Commission s'emploiera, dans un premier temps, à régler les litiges par voie de conciliation.
Argentina will participate in a conciliatory spirit to achieve those goals.
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
(g) To resolve complaints by a conciliatory procedure;
g) Régler les litiges par voie de conciliation;
I am encouraged by the inclusive, conciliatory approach he has demonstrated so far.
Je suis encouragé par son ouverture et le ton de conciliation qui a été le sien jusqu'à présent.
We welcome the conciliatory attitude of the new Rwandan Government.
Nous nous félicitons de l'attitude de conciliation du nouveau Gouvernement du Rwanda.
(f) The right to participate at conciliation of collective labour conflicts within the conciliatory committee;
f) Le droit de participer aux séances de conciliation en cas de conflits collectifs du travail au sein du comité de conciliation ;
They deal with conciliatory matters.
Ils s'occupent de conciliation.
Their role in civil and commercial suits is mainly conciliatory.
En matière civile et commerciale, elles jouent, principalement, le rôle de conciliateurs.
18. The Chairperson thanked the speakers for the conciliatory spirit they had shown.
18. Le PRÉSIDENT remercie les intervenants de leur esprit de conciliation.
A more enlightened approach would be to utilize conciliatory language.
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
However, the United Nations Secretariat was moving in a less conciliatory direction.
Toutefois, le Secrétariat de l’ONU s’orientait vers une attitude moins conciliante.
The tone is more conciliatory and the Serbs seem more willing to participate in common efforts.
Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
The proposed amendment was intended to introduce more conciliatory language.
La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.
We can be both imaginative and conciliatory — like the European Union's plan.
Nous saurons être à la fois imaginatifs et conciliants — comme l'est déjà le plan de l'Union européenne.
We have heard appeals to behave more humanely and in a more friendly and conciliatory manner.
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
11. Given this conciliatory and flexible position, it was possible to prepare a draft agreement on convening the consultative forum.
11. Cette attitude conciliante et ouverte a permis d'élaborer un projet d'accord sur la convocation du forum consultatif.
Contrary to my colleague's assertion, the Turkish attitude can hardly be considered constructive, positive or conciliatory.
À l'inverse de ce qu'a affirmé mon collègue, le comportement turc ne peut que difficilement être qualifié de constructif, de positif ou de conciliant.
13. Throughout the reporting period, Pristina officials adopted a more conciliatory rhetoric towards the north.
Tout au long de la période considérée, les autorités de Pristina ont adopté un ton plus conciliant envers le nord.
Many Muslims criticize its position as being too close to the Government and too conciliatory on certain religious issues.
De nombreux musulmans le trouvent trop proche du Gouvernement et trop conciliant sur certaines questions religieuses.
We're gonna be conciliatory.
On va être conciliant.
Pargo will construe any conciliatory gesture as weakness.
Pargo va interpréter tout geste conciliant comme une faiblesse.
Remember when you said you'd try to be conciliatory?
Tu te rappelles quand tu as dit que tu essayerais d'être conciliante ?
- He didn't sound very conciliatory.
- Il n'avait pas l'air conciliant.
The ambassador was most conciliatory... not all all extreme, very well-mannered.
L'ambassadeur était extrêmement conciliant, pas du tout extrême, très bien élevé.
Markus was conciliatory.
Markus s'est montré conciliant.
Good idea. I'll try to be as conciliatory and kind as possible.
Je serais la plus conciliante et affectueuse possible.
Why were you being so hard on the guy, when he was being conciliatory?
Pourquoi être si dur avec lui ? - Il était conciliant.
Is there any indication of a more conciliatory attitude on their part?
Une indication annonçant une attitude plus conciliante de leur part ?
Sweet, adorable, conciliatory Barb?
La douce, l'adorable, la conciliante Barb ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test