Translation for "communities whose" to french
Translation examples
But that is not to say that we are unconcerned about other communities whose members are fellow citizens with equal rights and responsibilities.
Mais cela ne veut pas dire que nous ne nous soucions pas des autres communautés dont les membres sont des compatriotes qui partagent les mêmes droits et les mêmes responsabilités.
That model offered no solutions to the problems of communities whose members were dispersed over the territory of a country, as in the case of the Jewish and Romany peoples.
Il ne résout pas les problèmes des communautés dont les membres sont dispersés sur le territoire d'un pays, comme c'est le cas pour les peuples juif et tzigane.
The majority of internal armed conflicts were the result of tensions between central governments and communities whose legitimate interests had not been recognized.
Les conflits armés internes sont le plus souvent le résultat des tensions entre les administrations centrales et des communautés dont les intérêts légitimes ne sont pas pris en compte.
He was particularly worried about some small communities whose very survival was under threat from massacres and forced displacement.
Il est particulièrement soucieux au sujet de certaines petites communautés dont justement la survie est menacée par des massacres et des déplacements forcés.
Nonetheless, it is difficult to conceive of a community whose legal system has no organ which in some way exercises judicial or similar functions.
Certes, il est difficile d'imaginer une communauté dont le système juridique ne disposerait pas d'organes pouvant, d'une manière ou d'une autre, exercer des fonctions judiciaires ou des fonctions comparables.
Broadening access to justice, particularly for groups or communities whose access is undermined by the legacy of historical marginalization; and
:: La volonté d'améliorer l'accès à la justice, notamment pour les groupes ou les communautés dont l'accès est compromis par les séquelles d'une marginalisation historique; et
At this moment, we think especially of communities whose lives and property have been affected in Greece, Turkey, Taiwan, the United States and the Bahamas.
Nous pensons tout particulièrement, aujourd'hui, aux communautés dont les vies et les biens ont été touchés en Grèce, en Turquie, à Taiwan, aux États-Unis et aux Bahamas.
The programme is offered with a flexible schedule by the community, whose members are trained to give direct attention to 6year-olds.
Les horaires sont flexibles; ils sont arrêtés par la communauté dont les membres ont été formés pour prendre en charge les enfants de moins de 6 ans.
Therefore, those religious communities whose traditions include circumcision consider it important that the operation be performed safely and at reasonable cost.
Les communautés dont les traditions religieuses comprennent la circoncision estiment, par conséquent, que l'opération doit être effectuée en toute sécurité et à un coût raisonnable.
The implementation of its recommendations will enable the international community as a whole to provide more effective aid to the people and communities whose daily lives are affected by these weapons.
En appliquant les recommandations qui y figurent, la communauté internationale pourra aider plus efficacement les populations et les communautés dont ces armes empoisonnent la vie quotidienne.
But there's people in our community whose lives have also just started who are.
Mais il y a des gens de notre communauté Dont les vies ont aussi Juste commencées.
[narrator] Art does not have to travel far to reach a community whose physical appearance could not be more different to the mud men.
Un court trajet sépare Art d'une communauté dont l'apparence ne pourrait pas être plus éloignée de celle des hommes-boue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test