Translation for "common man" to french
Similar context phrases
Translation examples
The only political system that has succeeded is the open democratic system which rests on the will of common man and his wisdom to choose the government and to change his mind.
Le seul système politique à avoir réussi est le système démocratique ouvert qui repose sur la volonté de l'homme ordinaire et sur sa sagesse de choisir le gouvernement et de changer d'idée.
We remain committed to removing the few remaining rigidities in the economy, which in the past have tended to cause discrimination against the common man in the village.
Nous restons résolus à éliminer les quelques rigidités qui persistent dans l'économie, qui dans le passé ont eu tendance à susciter une discrimination à l'égard de l'homme ordinaire du village.
During Obote I (1962 - 1971) regime, under the Common Man's Charter was the state committed role in providing social services including housing and shelter in Uganda.
128. Sous le régime d'Obote I (1962-1971), l'État s'était engagé en vertu de la <<Charte de l'homme ordinaire>> à fournir des services sociaux, notamment des logements et des habitations.
Never before in recorded history had there been such a strong and noble declaration intending to benefit the common man, with no distinction as to race, creed, religion, sex or national origin. And, what is more, it was proclaimed to be universal.
Il n'y avait encore jamais eu, au cours de la longue histoire de l'humanité, une déclaration de principe en faveur de l'homme ordinaire — sans distinction de race, de croyance, de religion, de sexe ou de nationalité — d'une telle intensité et d'une telle noblesse, ayant en outre le mérite d'avoir été proclamée au niveau universel.
For strengthening the base of democracy there is no alternative to amelioration of the condition of the common man.
Pour renforcer la base de la démocratie, il n'y a d'autre choix que d'améliorer la condition de l'homme ordinaire.
Defender of the common man, the misaccused.
Le défenseur de l'homme ordinaire, de l'accusé innocent.
And don't underestimate the power of a common man.
Ne sous estimez pas le pouvoir d'un homme ordinaire.
Master Gawain is a common man who holds a brutish trade.
Maitre Gawain est un homme commun qui tient un commerce brutal.
You cry for the common man and in the same breath you curse the crown that protects him!
Vous pleurez pour l'homme commun tout en injuriant la couronne qui le protège !
As far as my personal life goes, I have always been negligent in a different way to that of the common man and if I talk to you like a father or an elder brother it is because the God living in me commands this.
Écoutez-moi. Dans ma vie personnelle, j'ai toujours été d'une négligence qui n'égale aucun homme commun. Et si je te parle comme un père ou un frère aîné, c'est parce que le Dieu qui m'habite me le dicte.
A film which a layman will watch and then buy my mangoes, thereby resulting in my income being more than the common man!
Un film qui peut impressionner Même l'homme commun Alors ils achèteront plus de mangues Et je deviendrai plus riche
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test