Translation examples
You're asking me how does it come out?
Vous me demandez comment ça se manifeste?
You release that information, and the truth comes out.
Tu lâches cette information et la vérité se manifeste.
Sometimes it comes out in ways that I'm not even conscious of.
Parfois, ça se manifeste sans que j'en sois consciente.
They're gonna come out one way or another, whether you want them to or not.
Ils vont finir par se manifester que tu le veuilles ou non.
How does it come out?
Comment ça se manifeste?
He's unaware of how his aggression is coming out in his interactions.
Il ne sait pas à quelle point son agressivité se manifeste dans ses relations.
The Scribbler doesn't come out to play very often.
Elle se manifeste rarement.
I feel like there's something inside me that wants to come out.
C'est comme si quelque chose en moi voulait se manifester.
He'll come out!
Il va se manifester.
I like when she comes out.
J'aime quand elle se manifeste.
New regulations for a newly launched co-operation programme for the region is expected to come out soon.
De nouvelles dispositions réglementaires applicables à un programme de coopération récemment mis en œuvre pour la région devraient être publiées sous peu.
- Sue's book is coming out.
Le livre de Sue va être publié.
A Liberty Foundation poll's about to come out.
Un sondage va être publié.
The magazine will be actually almost nine million up when we come out of September.
Le magazine va être publié à près de 9 millions d'exemplaires.
Duncan left a confession. It'll come out now.
Duncan a laissé des aveux qui vont être publiés.
It wasn't supposed to come out until after my death.
Il n'était pas supposé être publié avant ma mort.
Annie, you can still come out as Author X.
Annie, tu peux toujours être publiée en tant qu'auteur X.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test