Translation for "come into" to french
Come into
verb
Translation examples
Such heritage infrastructure is likely to come under greater pressure owing to hydraulic changes and to warmer temperatures.
Cette infrastructure héritée du passé sera probablement mise davantage à rude épreuve en raison des changements des régimes hydrologiques, et de l'augmentation des températures.
The time has therefore come to move away from anachronisms inherited from the past, to seek changes in conformity with the passage of time and the evolution of events, and to introduce a new balance in the composition of the Council.
Le moment est donc venu d'abandonner les anachronismes hérités du passé, de tendre à des changements conformes à l'évolution des temps et des événements et d'introduire un nouvel équilibre dans la composition du Conseil.
These were elections dominated much more by fears coming out of the past than by hopes that should be generated by the future.
Ces élections ont plus été marquées par la peur héritée du passé que par l'espoir que devrait inspirer l'avenir.
I have come to report how much progress has been made in the light of what we inherited.
Je suis venue exposer l'ampleur des progrès réalisés face à ce dont nous avions hérité.
In our Afro-Latin countries, we are aware of an age-old African heritage that comes from our African roots.
Nous retrouvons dans nos populations d'origine africaine une sagesse ancestrale héritée de nos racines africaines.
The time had come to discard the inherited mindset of the cold war.
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
Has the time not come to review the system of collective security inherited from the Second World War?
N'est-il pas temps de revoir le système de sécurité collective hérité de la Seconde Guerre mondiale?
10. The Government has had to come up with such a programme because the system of education which was inherited by the independent Zimbabwean Government in 1980 was radically biased in favour of the white community.
10. Le Gouvernement a lancé ce programme parce que le système d'enseignement dont il a hérité à l'indépendance, en 1980, favorisait la communauté blanche.
To paraphrase a great man, we have inherited the Earth and we should not destroy it. Living creatures come and go, but the Earth remains.
Car, pour paraphraser un grand homme, nous avons hérité de la Terre, nous ne devons pas la détruire; les créatures vivantes passent mais cette Terre restera toujours.
But hey, you're gonna be coming into a nice chunk of change soon.
Mais hé, tu vas hériter de beaucoup d'argent bientôt.
You are really my God... who has come into my life as my father
Tu es vraiment mon Dieu... Qui a hérité de ma vie en tant que mon père.
I've just come into some property.
Je viens d'hériter de biens.
But with Warren coming into all that money... I'm sure he'll want you to have some.
Mais comme Warren hérite de tout cet argent... je suis certaine qu'il voudra le partager avec toi.
And he's come into a lot of money, family money.
- Oui. Il a récemment hérité de beaucoup d'argent.
I am instructed to communicate to him that he will come into a handsome property.
J'ai à lui apprendre... qu'il va hériter de biens considérables.
I may have mentioned that Alexa would have come into $3 million on her 21st birthday.
J'ai dû mentionner qu'Alexa allait hériter de 3 millions de dollars à sa majorité.
If any money comes into this family, I'm going to handle it and put it to some practical purpose. - And that's that.
Si cette famille hérite de l'argent, c'est moi qui le gérerai... et je l'utiliserai à des fins pratiques, un point c'est tout !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test