Translation for "collectivizing" to french
Translation examples
Albania was once the most hyper-collectivized country on Earth; now, more than 80 per cent of its gross domestic product is generated by the private sector.
L'Albanie était autrefois le pays le plus collectivisé au monde; aujourd'hui, plus de 80 % de son produit intérieur brut sont générés par le secteur privé.
All land, resources and economic activities had been collectivized and were run by a political party centred in Beijing.
Toutes les terres, les ressources et les entreprises ont été collectivisées et sont dirigées par un parti, dont le siège est à Pékin.
Formerly a totally hyper-collectivized country, today it has the smallest public sector in Europe, with more than 84 per cent of its gross domestic product (GDP) coming from the private sector.
L'Albanie était autrefois un pays totalement collectivisé; aujourd'hui, elle a le plus petit secteur public d'Europe, et plus de 84 % de son produit intérieur brut (PIB) provient du secteur privé.
44. The representative reiterated the importance the European Union attached to avoiding both the collectivization of human rights and the creation of a hierarchy of discrimination.
Il a également rappelé que pour l'Union européenne, il fallait éviter de collectiviser les droits de l'homme et de créer une hiérarchie dans la discrimination.
The independent democratic Ukrainian State, which resumed its existence in 1991 as a result of the people's free will, is reaping the bitter harvest of 70 years of domination by a vicious totalitarian system, based on inefficient, heavily militarized industry and collectivized agriculture that, even with the best black earth in the world, cannot feed its own people.
L'Etat ukrainien démocratique et indépendant, qui a recommencé à exister en 1991 de par la libre expression de la volonté populaire, récolte à présent les fruits amers des 70 années que l'Ukraine a passées sous le joug d'un système totalitaire brutal fondé sur une industrie inefficace et fortement militarisée et sur une agriculture collectivisée qui, disposant de la terre noire la plus fertile du monde n'arrive même pas à nourrir son peuple.
139. Lithuanian agriculture was collectivized during the early years of the Soviet period.
L'agriculture lituanienne a été collectivisée pendant les premières années de la période soviétique.
26. Under the Soviet regime, the means of production, among them reindeer were collectivized.
26. Par ailleurs, sous le régime soviétique, les moyens de production, dont l'élevage du renne, ont été collectivisés.
After the Russian-Chinese border conflict in the 1960s, the migration over the borders was closed and the reindeer were collectivized in 1967.
Après le conflit des frontières entre la Russie et la Chine en 1960, la migration a été interdite et les rennes ont été collectivisés en 1967.
He conquers Barcelona and comes here to collectivize villages.
Il conquiert Barcelone et vient ici pour collectiviser des villages.
We must collectivize all the lands.
Tous les propriétaires terriens aident Franco. Nous devons collectiviser toutes les terres.
Your dad collectivized your pay?
Ton père a "collectivisé" ton salaire?
Since agricultural land in Bulgaria had been expropriated from its owners during the collectivization process, all restitution was made from State-owned land.
2. Du fait que les terres agricoles avaient été expropriées au cours du processus de collectivisation, les terres qui ont été restituées appartenaient toutes à l'État.
Furthermore, FRELIMO’s practices of forced relocation, collectivization and rejection of traditional values and identity prompted gradually increasing support for the insurgents among the rural population.
En outre, la réinstallation forcée, la collectivisation et le rejet des valeurs et de l'identité traditionnelles pratiqués par le FRELIMO ont peu à peu incité les populations rurales à se rallier aux insurgés.
Confiscations during this period were not related to the collectivization of the economy, as the confiscated property was transferred from one private owner to another.
Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.
Due to the restoration of the formal property boundaries from the period before collectivization, the reform took a long time to be completed.
En raison du rétablissement des limites des biens immobiliers de la période d'avant la collectivisation, il a fallu du temps pour mener à bien la réforme.
The Famine, a result of Stalin's policy of forced collectivization, had been accompanied by devastating purges of Ukrainian intelligentsia, religious leaders and politicians.
Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.
(i) Full employment, industrialization and collectivization of the means of production;
i) Le plein emploi, l'industrialisation et la collectivisation des moyens de production;
It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized.
Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.
Under Stalin and his successors, tens of thousands of Estonians had been deported, in 1941 and in 1949, under the pretext of expediting collectivization.
Sous le régime de Staline et de ses successeurs, des dizaines de milliers d'Estoniens ont été déportés, en 1941 et en 1949, sous le prétexte d'accélérer la collectivisation.
The Great Famine that engulfed Ukraine in 1932-1933 was the result of Joseph Stalin's policy of forced collectivization.
La Grande Famine qui s'est abattue sur l'Ukraine en 1932-1933 a été le résultat de la politique de collectivisation forcée menée par Staline.
The policy of marketing and forced agricultural collectivization and the forced resettlement programmes of the Mengistu dictatorship also contributed greatly to the shortage of agricultural production.
La politique de mise en marché et de collectivisation agricole forcée et les programmes de réinstallation forcée mis en oeuvre par la dictature de Mengistu ont aussi beaucoup contribué à l'insuffisance de la production agricole.
Shaolong, the district cadres said that after collectivization we'd be workers, not entrepreneurs. But look at this letter from my son.
Les cadres m'ont dit qu'apres la collectivisation, on serait ouvriers, pas propriétaires.
I mean, the man was a psychopath, and his policy of forced collectivization killed millions of his own people.
C'était un psychopathe, et sa politique de collectivisation a tué des millions de gens.
"We're against collective farms and any form of forced collectivization.
"Nous sommes contre les fermes "collectives et toute forme... "de collectivisation forcée.
The neighborhood committee wants to talk to you about collectivization.
Le comité de quartier veut te parler a propos de la collectivisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test