Translation examples
noun
An induction coil.
Une bobine à induction.
The induction coil.
La bobine d'induction.
That coil there.
Cette bobine ici.
- The ignition coil.
- La bobine d'allumage.
Power coil. Whatever!
- La bobine d'énergie.
The induction coils.
Les bobines d'induction.
Coil, ejector rods, targeting ...
Bobine, éjecteur, viseur ...
The coil's hot.
La bobine est chaud.
- Phase coils are...
- Bobine de transition.
A transformer coil.
Une bobine de conversion.
verb
Enemy who misses mark, like serpent... must coil to strike again.
L'ennemi qui manque la cible, comme le serpent... doit se lover pour frapper de nouveau.
noun
Gotta crawl his way up to the coils!
Jusqu'aux spires.
The coil didn't complete its revolution.
La spire n'a pas fait le tour.
Let me tell you, you slam into those Energy Coils, it's a game changer.
Quand on heurte ces spires, ça change la donne.
Well what about the congelation coils?
Et les spires de réfrigération fonctionnent ?
Narium coils, tier 7.
Spires nariones, niveau sept ?
All right, Pilot, Narium coils... where are they?
Dites-moi Pilote, les spires nariones, où sont-elles ?
A lucky calibration, chance impurity in the coils.
De la chance? Une impureté dans les spires?
One more coil before the Mag Wall.
Plus qu'une spire avant le Mag Wall.
We can't get 100% efficiency from patched-together coils.
On n'aura pas 100% d'efficacité avec des spires rafistolées!
noun
Hot dip galvanized sheet (coil) 0.35
Tôle galvanisée par immersion (en rouleaux) 0,35
PP72 For UN Nos. 0065 and 0289, inner packagings are not required when they are in coils.
PP72 Pour les Nos ONU 0065 et 0289, des emballages intérieurs ne sont pas exigés lorsque les objets sont en rouleaux.
Inner packagings are not required for 0065 and 0289 when they are in coils.
Des emballages intérieurs ne sont pas exigés pour les Nos 0065 et 0289 lorsque les objets sont en rouleaux.
(d) Coiled wire (by the reel): 500 x 107.2 = $53,600
d) Fil serpentin (par rouleau) : 500 x 107,2 = 53 600
Electro-galvanized sheet (coil) 0.15
Tôle électro-zinguée (en rouleaux) 0,15
Cold rolled sheet (coil) 2.1
Tôles minces laminées à froid (en rouleaux) 2,1
Color-coated sheet (coil) 0.16
Tôle prélaquée (en rouleaux) 0,16
The claim is for the value of the three purchase orders for spare coils and tubes, which were not shipped to the Shuwaikh Project.
La réclamation porte sur le montant de trois commandes de rouleaux et de tubes de rechange qui n'ont pas été expédiés au Projet Shuwaikh.
Get the hatchet and the ax and a coil of rope.
Prends la hachette, la hache et un rouleau de corde.
Why can't Finnick and Johanna stay with you and Peeta and I'll take the coil?
Oui, Finnick et Johanna n'ont qu'à rester avec vous, - et Peeta et moi prenons le rouleau.
Lift the coil.
Levez le rouleau.
Plus, the, uh, vending machine's got a loose coil.
Et le, euh, distributeur a un rouleau mal fixé.
My guess is, the coiled end supports the rope.
Le rouleau de corde doit cacher un truc.
Unspool it carefully. Make sure the entire coil is in the water. You understand?
Déroulez-le avec précaution, assurez-vous que le rouleau entier soit immergé, et allez au grand arbre dans le secteur de 1 à 2 h, on vous y retrouvera.
He's hit the plasma antimatter containment coil.
Il a frappé le rouleau d'antimatière de plasma.
And he let the line slip down, down, down unrolling off the first of the two reserve coils.
Il laissa filer la ligne encore et encore, faisant se dérouler le 1er de ses deux rouleaux.
They're missing a coil of copper wire and some metal parts.
On a volé un rouleau de fil de cuivre et des pièces de métal.
noun
This test is designed to check for a potential failure of the insulation between the two-pin coil assembly and the LNG automatic valve casing.
Cet essai a pour but de déceler une éventuelle défaillance de l'isolement entre la boucle à deux broches et le corps de la vanne automatique GNL.
Is my destiny to be not but a ceaseless traveler, inexorably slouching my way through this mortal coil?
Est-ce mon destin de n'être qu'un voyageur incessant, inexorablement voué à tourner dans cette boucle mortelle ?
MUSIC MEISTER [SINGING]: Gears grinding', ropes bindin' Coils windin'
Roues qui grincent, cordes qui pincent Boucles qui coincent
From the red eyeball of the scorpion, walk past the spread wings of the eagle. Make a coil of the lighted snake all the way up to the forehead of the bear cub.
Depuis l'oeil rouge du Scorpion, on a dépassé les ailes de l'Aigle et fait une boucle sur le Serpent jusqu'à la Grande Ourse.
He calls it upright infinity... because of the way one loop coils into the next, never ending.
Il l'appelle l'infini debout, à cause des boucles qui mènent l'une à l'autre, sans fin.
noun
Sitting upon their coils
Assis sur leurs anneaux
Symbol on the central coil... It's out of alignment.
Le symbole de l'anneau central est mal aligné...
Take me home and help me stretch my coil.
Ramène-moi chez toi et aide-moi à étirer mon anneau.
Just you wait till I get you in my coils.
Attends... que je te tienne dans mes anneaux.
It's got the whole world in its coils.
Ses anneaux peuvent contenir le monde entier.
The coils, whoa, those things are sinking fast.
Les anneaux s'enfoncent très vite.
The coils of death, if you will.
Des anneaux de la mort.
It's activated by electromagnetic coils.
C'est activé par des anneaux électromagnétiques.
The large coils are a magnetic accelerator.
Ces anneaux sont des accélérateurs magnétiques.
noun
If we sent a low-level ionic pulse, it might reset the coil and trigger their cloaking device.
Une pulsation sub-ionique sur la glène enclenchera leur occulteur.
Data, would a defective plasma coil be susceptible to some sort of ionic pulse?
Une glène plasmatique défectueuse réagirait-elle à une pulsation ionique ?
-lock on to plasma coil.
- Ciblez la glène.
The plasma coil is part of their cloaking device.
- Je ne vois pas comment. La glène intervient dans le système occulteur.
noun
See? See how the tip of the coil is breaking out of the surface of the water?
Vous voyez la pointe de la volute qui sort de l'eau?
noun
He's all coiled up and hinky.
- Il est tout retourné et troublé.
Since the old man did the soft shoe off this mortal coil years ago it's only fitting that I crash the party in his place.
Etant donné que mon père a passé l'arme à gauche à cause de ce trouble-fête, il est logique que je vienne gâcher l'ouverture.
Ay, there's the rub, for in that sleep of death... what dreams maycome when we have shuffled offithis mortal coil, must give us pause.
"Car dans ce sommeil De la mort "Quels rêves viennent "Quand nous aurons rejeté Ce mortel trouble ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test