Translation examples
Although endowed with reason, man has never been so unreasonable; his destiny is uncertain; his conscience is confused; his vision is clouded and his ethical co-ordinates are being shed, like dead leaves from the tree of life.
Pourtant doué de raison, l'homme n'a jamais été aussi déraisonnable; son destin se brouille; sa conscience s'obscurcit; sa vision se trouble et ses coordonnées éthiques tombent, comme feuilles mortes, de l'arbre de vie.
An understanding of the Asian reactions is clouded by the fact that many Asians feel an obligation to pay at least lip service to their values.
La compréhension des réactions asiatiques est brouillée par le fait que nombre d'Asiatiques se croient tenus d'approuver, du moins du bout des lèvres, les valeurs occidentales.
Libya is once again trying to cloud the issue at hand.
La Libye cherche une fois de plus à brouiller les choses.
In our view, the UK should recognise its shortcomings and focus its efforts on trying to comply with its Convention obligations rather than cloud the issue.
À notre avis, le Royaume-Uni devait admettre ses insuffisances et concentrer ses efforts sur ce qui lui permettrait de s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention plutôt que de brouiller les cartes.
The author concludes that either the Central Directorate of Corrections provided the Committee with unreliable information or it is deliberately trying to cloud the situation.
L'auteur conclut que soit la Direction générale de l'administration pénitentiaire a communiqué au Comité des informations non fiables soit elle tente délibérément de brouiller la situation.
Methods of verifying compliance will evolve over time, but it is best to address potential new or emergent threats as soon as possible before a crisis arises and clouds judgment.
Les méthodes de vérification du respect des dispositions évolueront avec le temps, mais il est préférable de prendre en compte les nouvelles menaces potentielles ou effectives le plus tôt possible, avant qu'une crise ne vienne brouiller les facultés de discernement.
The upcoming presidential election is creating uncertainties over the fiscal policy outlook, clouding overall economic prospects.
La prochaine élection présidentielle laisse planer l'incertitude sur les politiques budgétaires futures et brouille l'ensemble des perspectives économiques.
It's clouding your judgment.
Ça brouille ton jugement.
may have clouded your judgment.
a brouillé ton jugement.
You could cloud his mental status.
Tu peux brouiller son état mental.
Is your screen clouding up?
Votre écran n'est pas brouillé ?
Our connection clouded my judgment.
Notre connexion a brouillé mon jugement.
-.. .cloud your judgement.
- ... brouiller ton jugement.
May possibly have clouded your judicial judgment.
Ont pu brouiller votre jugement judiciaire.
It can cloud their minds.
Ca peut brouiller leurs esprits.
You're trying to cloud the issue.
Vous essayez de brouiller les pistes.
Powerful enough to cloud your vision.. .
Assez puissante pour brouiller ta vision...
verb
But today, the joy of having the sporting achievements of the International Olympic Committee aired in this Assembly is clouded by the news of the untimely death of Prime Minister Rabin.
Mais aujourd'hui, la joie d'entendre énumérer les réalisations sportives du Comité international olympique au sein de cette assemblée est troublée par l'annonce du décès inopiné du Premier Ministre Rabin.
However, the topic, which was relatively poorly defined in judicial practice and doctrine, was controversial and invited conflicts which sprang, inter alia, from differing interpretations of the matter under different systems of national law and entailed clashing theories with respect to risk, liability, abuse of rights and breaches of good-neighbourliness, to cite only a few; such clashes significantly clouded the question as to what regime was applicable at the international level.
D’un autre côté cependant, cette matière relativement peu clairement balisée par la jurisprudence et la doctrine restait controversée et en proie à des conflits découlant entre autres de la confrontation de différents systèmes de droit national, où les théories de risque, de garantie, d’abus de droit, de troubles de voisinage, pour ne citer que quelques-unes, s’affrontaient, obscurcissant la question de savoir quel régime s’appliquait sur le plan international.
Escalation in tension on the Korean peninsula clouds the prospect of significant near-term returns on investment.
L'escalade des tensions dans la péninsule coréenne trouble les perspectives du rendement à court terme des investissements.
But lately, a sense of fear seems to cloud our vision -- fear of terrorist attacks, fear of new wars, fear of a breakdown in the processes of international law.
Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.
However, the topic, which was relatively poorly defined in judicial practice and doctrine, was controversial and invited conflicts which spring, inter alia, from differing interpretations of the matter under different systems of national law and entailed clashing theories with respect to risk, liability, abuse of rights and breaches of good-neighbourliness, to cite only a few; such clashes significantly clouded the question as to what regime was applicable at the international level.
D’un autre côté cependant, cette matière, relativement peu clairement balisée par la jurisprudence et la doctrine, reste controversée et en proie à des conflits découlant entre autres de la confrontation de différentes conceptions existant à ce propos dans les systèmes de droit nationaux, où les théories de risque, de garantie, d’abus de droit, de troubles de voisinage, pour ne citer que quelques-unes, s’affrontent, contribuant significativement à réduire la visibilité quant au régime qui prévaut sur le plan international.
Generally, prospects for economic growth in these countries are clouded by a host of structural problems, including market factor rigidities, depletion of natural resources, the continued potential for political unrest, and the domination of economic activity by the public sector.
En général, les perspectives de croissance économique de ces pays sont assombries par une multitude de problèmes structurels, notamment la rigidité des facteurs du marché, l'épuisement des ressources naturelles, le risque constant de troubles politiques, et la domination du secteur public sur l'activité économique.
Clouds the mind.
Ca me trouble l'esprit.
It becomes clouded.
Ils deviennent troubles.
It clouds your judgement.
Ça trouble votre jugement.
Your emotions clouded the vision.
‎ - Tes émotions ont troublé la vision‎.
You'll cloud the memories.
Ça trouble sa mémoire.
Anger clouds your judgment.
La colère trouble ton jugement.
My vision's clouding.
Ça me trouble la vue.
Clouding your judgment?
Trouble ton jugement ?
Drugs cloud people's judgment.
Elle trouble son jugement.
It is estimated that the initial lethal range due to blast, fragments, burns and toxic effect would have been approximately 500 metres, compounded by a toxic cloud that would have extended to roughly a kilometre and possibly further, depending on environmental factors such as weather.
On a estimé que la portée mortelle de l'explosion, des chutes de débris, des brûlures et de l'effet toxique liés à l'attentat aurait pu couvrir un rayon de 500 mètres, qu'aurait pu aggraver la formation d'un nuage toxique sur une distance d'environ un kilomètre, voire davantage selon les conditions météorologiques, entre autres facteurs.
The dark clouds of war are still hovering over the south of the Korean peninsula with war rehearsals being staged one after another.
Les nuages noirs de la guerre ne cessent de couvrir le sud de la péninsule coréenne avec des répétitions de guerre qui se déroulent les unes après les autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test