Translation for "clinging to" to french
Translation examples
Nevertheless, they continue to cling to a second and related myth.
Néanmoins, l'Azerbaïdjan continue de s'accrocher à un autre mythe connexe.
Furthermore, the Council clings to the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories.
En outre, le Conseil s'accroche au mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens.
Eventually any of the Five will feel ashamed to cling to this archaic notion.
Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque.
They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people.
Ils entendent s'accrocher à leurs privilèges au détriment des intérêts de la majorité du peuple haïtien.
An It is an occupation that clings to policies reminiscent of those of the era of darkness and chaos and may even bring us back to that era.
C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.
Secondly, we must avoid clinging to past approaches of the Conference.
Il nous faut ensuite éviter de nous accrocher aux méthodes de travail de la Conférence qui appartiennent au passé.
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his "Taiwan independence" position.
Il a ainsi révélé sa volonté profonde de s'accrocher obstinément à son idée d'<< indépendance de Taiwan >>.
Clinging to positions is not useful and will not help to end the present impasse in our work.
Il n'est pas utile de s'accrocher à une position, notamment pour faire sortir nos travaux de l'impasse.
It will continue to cling to its national rights.
Il continuera à s'accrocher fermement à ses droits nationaux.
Nevertheless, we are not here to complain about those ignominious days. Nor are we here to cling to the glories of the past.
Nous ne sommes pas, toutefois, ici pour nous plaindre de ces années marquées par l'ignominie, nous ne sommes pas non plus ici pour nous accrocher aux gloires du passé.
Then cling to me.
Alors, essaie de t'accrocher à moi.
But Fitz has been clinging to
Mais Fitz s'accroche à
We cling to snapshots.
On s'accroche à des photos.
"You are clinging to me."
Tu t'accroches à moi.
I'll cling to that.
Je m'accroche à ça.
- You cling to it.
- Tu t'accroches à lui.
Oscar clings to Isha.
Oscar s'accroche à Isha.
What am I clinging to?
Je m'accroche à quoi?
History teaches us that fundamental change cannot and will not be stopped by clinging to the past.
L'histoire nous enseigne que les changements fondamentaux ne peuvent être — et ne seront pas — arrêtés en nous accrochant au passé.
Of people of different nationalities, traditions, cultures, socio-economic status, speaking many languages, clinging to a variety of faiths and memories?
Un monde habité de peuples de différentes nationalités, traditions et cultures, aux statuts économiques et sociaux différents, parlant de nombreuses langues et s'accrochant aux croyances et souvenirs les plus divers?
We fully realized that clinging to the nuclear legacy would seriously jeopardize our independence, destabilize the world order and lead to international isolation.
Nous avions parfaitement compris qu'en nous accrochant aux armes nucléaires héritées de l'URSS nous compromettrions gravement notre indépendance et déstabiliserions l'ordre mondial avant de tomber dans l'isolement international.
Someone clinging to memories.
Quelqu'un s'accrochant à ses souvenirs.
By clinging to reality, you're denying the reality of the situation.
En t'accrochant à la réalité, tu refuses la réalité de la situation.
He says, clinging to the hope
"Il dit, s'accrochant à l'espoir
Having a jolly little girl clinging to him trustingly.
Avoir une petite fille joyeuse s'accrochant à lui avec confiance.
Eyes peeled for a yellow buoy with people clinging to it.
Ouvrez l'œil, sur une bouée jaune avec des gens s'accrochant à elle.
Little bacteria cauliflowers, clinging to his valves.
Une bactérie chou-fleur s'accrochant à ses valves.
I'll go to my death, clinging, to the happy thought of their suffering.
Je vais mourir, en m'accrochant à l'idée de leur souffrance.
With wives and mothers of cops clinging to life.
Avec des épouses et des mères de policiers s'accrochant à la vie.
A woman clinging to the wreckage of her principles.
S'accrochant à ses lambeaux de principes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test