Translation for "climbed on" to french
Translation examples
The number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general.
Le nombre de juges de sexe féminin continue à monter parallèlement à l'augmentation du nombre de juges en général.
3. Do you have difficulty walking or climbing steps?
3. Avez-vous du mal à marcher ou à monter les escaliers?
Several men climbed on the first truck.
Plusieurs hommes étaient montés dans le premier camion.
(2) Not climb on the roof of the wagons or on high cargos;
2) De ne pas monter sur les toits des wagons et sur les marchandises de grande hauteur;
(c) Do you have difficulty walking or climbing steps?
c) Avez-vous du mal à marcher ou à monter des escaliers?
Angry settlers climbed onto surrounding rooftops and entered the casbah where they scuffled with Palestinians.
Des colons en colère sont montés sur les toits environnants et sont entrés dans la casbah, où ils s’en sont pris à des Palestiniens.
He left me and climbed into the area where other persons were being raped.
Il m'a laissée et est monté jusqu'à un endroit où d'autres personnes étaient violées.
M: Let him climb and let him watch it, tell him so.
M : Dis-lui de monter en faisant attention.
climb on my back.
Monte sur mon dos.
Climb on the wall.
Monte sur le muret.
NOW CLIMB ON THE CHAIR.
Maintenant, montes sur la chaise.
Climbing on my soapbox, judge.
Je monte sur mon estrade.
- Climb on top of me.
- Il est monté sur moi.
- Somerset's climbing on the furniture.
- Il monte sur le mobilier maintenant.
With the help of the Co-Chairs and colleagues, we have climbed much higher than that.
Avec l'aide des coprésidents et de nos collègues, nous avons grimpé bien au-delà du pied de la montagne.
Remittances also climbed to $40 billion in 2010.
Les envois de fonds aussi ont grimpé, atteignant 40 milliards de dollars en 2010.
This share is expected to climb as high as 60 per cent by 2030.
On s'attend à ce que cette proportion grimpe jusqu'à 60 % d'ici 2030.
As a consequence, juvenile arrests for violent crimes have continued to climb.
Le nombre d'arrestations de jeunes pour crime violent a par conséquent continué de grimper.
Successful climb on that plateau! That's right!
Il a réussi à grimper sur la plateforme !
Could I climb on you?
Je peux grimper sur ton dos ?
And that's Chandler climbing on Chandler.
Chandler grimpe sur Chandler,
Climb on the roof.
Grimpe sur le toit.
- You want to climb on daddy?
- Tu veux grimper sur papa ? - Joli !
is the mongoloid climbing on the roof?
C'est le gogole qui grimpe sur le toit ? !
Just climb on my back, and together we'll...
Grimpe sur mon dos, et nous...
But guys just climb on and-- We just--
Mais nous, on grimpe sur elles...
I climbed on the bed, and Catherine woke up.
J'ai grimpé sur Catherine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test