Translation for "chernomyrdin" to french
Translation examples
8. In mid-September a governmental delegation of the Russian Federation headed by Prime Minister Viktor Chernomyrdin paid an official visit to Georgia.
8. À la mi-septembre, une délégation gouvernementale de la Fédération de Russie dirigée par le Premier Ministre, Viktor Chernomyrdin, s'est rendu en visite officielle en Géorgie.
TD/L.347 Message received from H.E. Mr. V. Chernomyrdin, President of the Government of the Russian Federation
TD/L.347 Message envoyé par le Président du Gouvernement de la Fédération de Russie, M. V. Chernomyrdin
1. The sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija are inviolable and final and have been unequivocally confirmed in United Nations Security Council resolution 1244 (1999) and the military-technical agreement as well as in the Ahtisaari-Chernomyrdin document (see resolution 1244 (1999), preambular para. 10, and para. 8 of annex 2).
La souveraineté et l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie au Kosovo-Metohija sont inviolables et sans appel; elles ont été confirmées sans équivoque dans la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, l'accord militaire technique, ainsi que le document Ahtisaari-Chernomyrdin (voir le dixième alinéa du préambule de la résolution 1244 (1999) et le paragraphe 8 de l'annexe 2).
His Excellency Mr. Victor S. Chernomyrdin, Prime Minister of the Russian Federation.
Son Excellence M. Victor S. Chernomyrdin, Premier ministre de la Fédération de Russie.
to the President of the Security Council The Yugoslav Government has accepted the Ahtisaari-Chernomyrdin document on a peaceful solution for Kosovo and Metohija.
Le Gouvernement yougoslave a accepté le document relatif à une solution pacifique pour le Kosovo-Metohija présenté par MM. Ahtisaari et Chernomyrdin.
I have the honour to forward herewith a letter from Zivadin Jovanovic, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, relative to the acceptance by the Yugoslav Government of the Ahtisaari-Chernomyrdin document on a peaceful solution for Kosovo and Metohija and the adoption of a relevant resolution by the Security Council.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de M. Zivadin Jovanovic, Ministre des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, concernant l'acceptation par le Gouvernement yougoslave du document de MM. Ahtisaari et Chernomyrdin relatif à une solution pacifique pour le Kosovo-Metohija, et l'adoption d'une résolution sur la question par le Conseil de sécurité.
In a word, the genocide against the Serbian population on a part of the sovereign territory of the Federal Republic of Yugoslavia and its constituent Republic of Serbia continues unabated, as well as the systematic violation of Security Council resolution 1244 (1999), the Military-Technical Agreement and the Ahtisaari-Chernomyrdin Document.
En bref, le génocide de la population serbe sur une partie du territoire souverain de la République fédérale de Yougoslavie et de sa République constitutive de Serbie se poursuit sans relâche, tout comme la violation systématique de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, de l'Accord militaire et technique et du Document Ahtisaari-Chernomyrdin.
H.E. Mr. Victor S. Chernomyrdin
S. E. M. Victor S. Chernomyrdin
OF THE SECURITY COUNCIL On behalf of the Presidency of the European Union, I have the honour to bring to your attention the agreement on the principles (peace plan) to move towards a resolution of the Kosovo crisis presented to the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia by the President of Finland, Martti Ahtisaari, representing the European Union, and Viktor Chernomyrdin, Special Representative of the President of the Russian Federation.
Au nom de la présidence de l'Union européenne, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance l'accord sur les principes (plan de paix) visant à trouver une solution à la crise du Kosovo, qui a été présenté aux responsables de la République fédérale de Yougoslavie par le Président finlandais, Martti Ahtisaari, représentant l'Union européenne, et Viktor Chernomyrdin, représentant spécial du Président de la Fédération de Russie.
I wish to inform you that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Assembly of the Republic of Serbia accepted on 3 June 1999 the Peace Plan (principles) presented by Martti Ahtisaari, President of the Finnish Republic, representing the European Union and the United Nations, and Viktor Chernomyrdin, personal envoy of Boris Yeltsin, President of the Russian Federation.
Je tiens à vous informer que le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et l'Assemblée de la République de Serbie ont accepté, le 3 juin 1999, le plan de paix (principes de paix) présenté par Martti Ahtisaari, Président de la République de Finlande, représentant l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies, et Victor Chernomyrdin, Envoyé personnel de Boris Eltsine, Président de la Fédération de Russie.
It involved multilateral and bilateral co-operation including between Norway-Russian Federation and between the United States-Russian Federation under the Gore-Chernomyrdin Commission.
Une coopération s'est instaurée aux niveaux multilatéral et bilatéral, notamment entre la Norvège et la Fédération de Russie et entre celle—ci et les Etats—Unis dans le cadre de la commission Gore—Tchernomyrdine.
Mr. Victor S. Chernomyrdin, Prime Minister of the Russian Federation, was escorted to the rostrum.
M. Victor S. Tchernomyrdine, Premier Ministre de la Fédération de Russie, est escorté à la tribune.
- Exchange detailed information at the next meeting of the Gore-Chernomyrdin Commission on aggregate stockpiles of nuclear warheads, on stocks of fissile materials and on their safety and security.
— D'échanger à la prochaine réunion de la Commission Gore-Tchernomyrdine, des informations détaillées sur l'ensemble des stocks d'ogives nucléaires et de matières fissiles et sur leur sûreté et leur sécurité.
The Presidents asked Vice President Gore and Prime Minister Chernomyrdin to record the details in an agreement no later than their meeting in June.
Les présidents ont demandé au vice-président Gore et au premier ministre Tchernomyrdine de consigner dans un accord, au plus tard lors de la réunion qu'ils tiendraient en juin, le détail des engagements pris.
The construction of the bases runs counter to the Ahtisaari-Chernomyrdin Agreement, Security Council resolution 1244 (1999) and the Kumanovo Military-Technical Agreement.
La construction de ces bases est contraire à l'Accord Ahtisaari-Tchernomyrdine, à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité ainsi qu'à l'Accord technico-militaire de Kumanovo.
They directed that the Gore-Chernomyrdin Commission prepare a joint report on steps that have been accomplished and additional steps that should be taken to ensure the security of nuclear materials.
Ils ont chargé la Commission Gore-Tchernomyrdine d'établir un rapport commun sur les mesures qui ont été mises en place et les mesures supplémentaires qui devraient être prises pour assurer la sécurité des matières nucléaires.
(Signed) M. N. CHYGIR (Signed) V. S. CHERNOMYRDIN
(Signé) M. N. TCHIGUIR (Signé) V. S. TCHERNOMYRDINE
The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Victor S. Chernomyrdin, Prime Minister of the Russian Federation.
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Victor S. Tchernomyrdine, Premier Ministre de la Fédération de Russie.
Mr. Victor S. Chernomyrdin, Prime Minister of the Russian Federation, was escorted from the rostrum.
M. Victor S. Tchernomyrdine, Premier ministre de la Fédération de Russie, est escorté de la tribune.
V. Chernomyrdin L. Kuchma
(Signé) V. Tchernomyrdine (Signé) L. Koutchma
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test