Translation for "chance of surviving" to french
Chance of surviving
Translation examples
The better educated the mother, the better the child’s chances of survival and development.
Plus une mère est éduquée, plus ses enfants ont la chance de survivre et de se développer.
They feel their chances for survival would be better if they had guns.
Ils sont convaincus qu'ils auraient plus de chance de survivre en étant armés.
Only then will the most vulnerable among us have a chance of survival.
Alors seulement, les plus vulnérables parmi nous auront une chance de survivre.
The girl was diagnosed with leukaemia and desperately needed aggressive chemotherapy, which would have probably caused the termination of her pregnancy while giving her a chance of survival.
La jeune fille était atteinte de leucémie et avait désespérément besoin d'une chimiothérapie agressive, qui aurait probablement provoqué la fin de sa grossesse mais lui aurait donné une chance de survivre.
Children born in 2010 had a 97 per cent chance of surviving beyond the age of 5, an almost 100 per cent chance of enrolling in school and an average life expectancy of more than 73 years.
Les enfants nés en 2010 ont 97 % de chances de survivre au-delà de l'âge de cinq ans, presque 100 % de chances d'être scolarisés et une espérance de vie moyenne de plus de 73 ans.
We urge the leaders of the three sides to find the basis for a peaceful settlement before the start of a winter which many thousands will otherwise not have a chance of surviving.
Nous demandons instamment aux dirigeants des trois parties de rechercher la base d'un règlement pacifique avant le début de l'hiver, sinon, des milliers de personnes n'auront aucune chance de survivre.
The best way to suppress extremist views and incitement to hatred is to let such utterances wilt and die in open debate, where they have no chance of survival.
Le meilleur moyen de supprimer les vues extrémistes et l'incitation à la haine est de donner la possibilité à ces déclarations de perdre de leur force et de s'évanouir dans un débat public où elles n'ont aucune chance de survivre.
330. The care of newborn infants receives special emphasis. Therefore even premature babies have a good chance of surviving and developing perfectly normally.
330. Les nouveau-nés font l'objet d'une attention toute spéciale et de ce fait même les prématurés ont une bonne chance de survivre et de se développer normalement.
If working in an open market and not receiving subsidies, this enterprise would not have any chance to survive economically.
Dans un marché ouvert et sans subventions, cette entreprise n'aurait aucune chance de survivre économiquement.
It weakens the immune system, making children more susceptible to diseases, and reducing their chances of surviving illnesses, such as diarrhoea, pneumonia, and malaria.
Elle affaiblit le système immunitaire, rendant les enfants plus vulnérables et réduisant leur chance de survivre à des maladies comme la diarrhée, la pneumonie et le paludisme.
It's your only chance of survival.
C'est votre seule chance de survivre.
Then we have no chance of survival!
Alors nous n'avons - aucune chance de survivre !
At least I have some chance of surviving.
J'aurais une chance de survivre.
You have more chance of survival
Ça me laisse une chance de survivre, à cette température.
The chances of survival are almost zero.
Ses chances de survivre sont presque nulles !
It's our only chance of survival.
C'est notre seule chance de survivre.
Her chances of survival are fifty-fifty...
Autant de chances de survivre que de mourir.
Your best chance of survival is a water landing.
Votre meilleure chance de survivre c'est un amerrissage.
If she has any chance of surviving...
Si elle a une chance de survivre...
Is there any chance of survival for me?
Ai-je une chance de survivre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test