Translation for "cerebral" to french
Cerebral
adjective
Translation examples
adjective
Cerebral paralysis
Paralysie cérébrale
Children with polio or cerebral palsy
Enfants atteints de poliomyélite et de paralysie cérébrale
Cerebral haemorrhage due to hypertension
Hémorragie cérébrale provoquée par l'hypertension
Cerebral haemorrhage
Hémorragie cérébrale
For children with poliomyelitis and cerebral palsy
Pour enfants atteints de poliomyélite et de paralysie cérébrale
Cerebral palsy victims 295
Victimes de paralysie cérébrale 295
8 cerebral palsy centres
8 centres pour enfants atteints de paralysie cérébrale
Cerebral vascular diseases
Maladies vasculaires cérébrales
- cerebral palsy, developmental...
- l'infirmité motrice cérébrale...
A cerebral aneurysm.
Un anévrisme cérébral.
Posterior cerebral cortex.
Cortex cérébral postérieur.
Cerebral vascular accident.
Accident vasculaire cerebral.
The cerebral artery...
Dans l'artère cérébrale.
Middle cerebral artery.
Artère cérébrale moyenne.
Cerebral control enabled.
Contrôle cérébral activé.
Cerebral, my ass.
Cérébral, mon cul.
Cardio-cerebral resuscitation.
Résurrection cardio-cérébrale.
Intense cerebral bleeding.
Intense hémorragie cérébrale.
adjective
In support of the activities of Raseiniai Activity Centre for Mentally-Impaired Young People within the Cerebral Palsy Association, funds were allocated for acquisition of workshop machinery and tools.
À l'appui des activités du centre de Raseiniai pour jeunes intellectuellement déficients, au sein de l'Association des infirmes moteurs cérébraux, des crédits ont été alloués pour l'acquisition de machines et d'outils.
My fun is just a little more cerebral than yours.
Mes divertissements sont plus intellectuels que les tiens.
Besides, you said you liked cerebral men and, at the risk of sounding immodest I have a towering intellect.
Vous aimez les intellectuels, et au risque de paraître orgueilleux, j'ai une intelligence colossale.
Did I say the wrong thing? I want my Sophie to come back. That's too cerebral.
-"Je veux que ma Sophie revienne" , c'est trop intellectuel.
You scared of my cerebral cortex?
Tu as peur que je sois intellectuelle?
It was perhaps a touch too cerebral for that audience, but...
C'était peut-être un soupçon trop intellectuel pour ce public mais...
I wanted something more cerebral, eloquent and dignified.
Je voulais un truc plus intellectuel, plus parlant, plus digne.
Okay, but how about because you're qualified, you know the ropes, and I can have more sex, cerebral and otherwise?
Non, mais pour tes qualifications, ton expérience et pour faire l'amour plus souvent, intellectuellement et autrement ?
But when you can look at what's happening in our courts to men, in our medical establishment to men, in our schools to men, and yet we remain so cerebral about all of it, yes, well, that is certainly something to consider.
mais quand vous regardez ce qu'il se passe pour les hommes dans nos tribunaux dans les établissements médicaux, dans les écoles, Et pourtant on reste dans une méthode de pensée intellectuelle, Oui, c'est quelque chose auquel on doit prêter attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test