Translation for "captivate" to french
Translation examples
verb
(a) Captive financial institutions
a) Les institutions financières captives
42. In addition, the Territory saw a large increase in the number of captive insurance companies (captive insurance is a form of self-insurance in which a corporation organizes an insurance subsidiary to insure itself or its members, avoiding the uncertainties of commercial insurance availability and cost); 56 new captive companies were licensed in 1999, making a total of 190 captive insurance companies.16
En outre, le nombre de compagnies d'assurance captives a fortement augmenté (l'assurance captive est une forme d'autoprotection par laquelle une société crée une filiale d'assurances pour s'assurer elle-même ou assurer ses membres, évitant ainsi les incertitudes des compagnies d'assurance commerciales et de leur coût); 56 nouvelles compagnies d'assurance captives ont été agrées en 1999, portant à 190 le nombre total de sociétés captives.
Effective use of developed captive insurance;
h) Utilisation effective de l'assurance captive mise en place;
(Captive financial institutions)
(Institutions financières captives)
Agency and Captive and Stand - Alone activities SPV
Activités des agences, des sociétés captives et des sociétés indépendantes
Captive production/definition of "industry"
Production captive/définition de la branche de production
I'll captivate him.
Je vais le captiver.
Like you were captivated.
Tu étais captivé.
Kept me as a captive --
- me gardait captive...
I was captivated, entranced.
J'étais captivé, extasié.
Captive virgins, hmmm?
Des vierges captives, hein ?
You seem captivated.
Tu avais l'air captivée.
Just stuck, captive.
Simplement coincée, captive.
You'll be captivated.
Vous serez captivé.
verb
As Australia's youth representative to the United Nations, I met countless young people who were captivated by the opportunity to have their voices heard at the United Nations.
En tant que représentant de la jeunesse australienne auprès de l'Organisation des Nations Unies, j'ai rencontré un nombre incalculable de jeunes fascinés par la possibilité de faire entendre leur voix à l'ONU.
But they were really captivated by your receding hairline.
Ils étaient vraiment fascinés par ta tête dégarnie.
I WAS CAPTIVATED, LORNA.
J'étais fasciné, Lorna !
I'm captivated by the Lohan.
Je suis fascinée par les gros seins.
"You kept laughing and captivated me."
"Tu m'a fasciné en riant. Je suis devenu fou de toi."
Captivated by your beauty.
Je suis fasciné par votre beauté.
"The intoxication of madness has captivated me like this."
"L'ivresse de l'amour me fascine tellement."
I've always been captivated by your rapacious wit.
J'ai toujours été fascinée par votre esprit rapace.
It's why we're so captivated by them.
C'est pour ça qu'il nous fascine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test