Translation for "building democracy" to french
Translation examples
There is a need to take advantage of the local presence of United Nations agencies in order to build democracy in Chad, and this presupposes good governance, development and respect for human rights.
Il faut profiter de la présence sur place des agences institutions des Nations Unies sur scène pour construire la démocratie au Tchad, ce qui suppose de la bonne gouvernance, du développement et respect des droits de l'homme.
She reiterated the importance of gender equality as a component of efforts to promote and protect human rights and for building democracy.
Elle réitère l'importance de celle-ci comme composant des efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme et pour construire la démocratie.
On Human Rights Day, these Community of Democracy nations commend all nations that have worked hard to build democracies and to promote and protect all human rights and fundamental freedoms.
À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, ces nations de la Communauté des démocraties rendent hommage à toutes les nations qui ont œuvré avec énergie pour construire des démocraties et pour défendre et protéger l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
The high voter turnout and the capacity illustrated by the Timorese authorities to organize and oversee those elections are indicative of the high level of commitment of the people of Timor-Leste to restoring normalcy and building democracy.
Le taux élevé de participation, ainsi que la capacité démontrée par les autorités timoraises d'organiser et de superviser ces élections, donnent un aperçu du haut degré de détermination du peuple timorais à garantir un retour à la vie normale et à construire la démocratie.
It has had to go through a threefold transition. It is overcoming the aftermath of war; it is building democracy; and it is restoring dynamism and strength to the economy in a society that is still polarized.
Il est en train de vivre une triple transition : il est en train de franchir une étape d'après guerre, de construire la démocratie et de rendre à l'économie son dynamisme et sa force dans une société qui est toujours polarisée.
We cannot build democracy through such assistance, but we can make a contribution to enabling countries to do so themselves.
Nous ne pouvons pas construire la démocratie par le biais d'une pareille assistance, mais nous pouvons contribuer à permettre aux pays de le faire eux-mêmes.
Participation helped to build democracy, because a child who had been given the opportunity to express his or her views would, as an adult, respect citizenship and participation in decision-making.
La participation aide à construire la démocratie car un enfant auquel a été donné la chance de s'exprimer sera, en tant qu'adulte, respectueux de la citoyenneté et de participation à la prise de décisions.
16. Africa in general and Togo in particular had to meet the challenge of building democracy on the foundations of respect for human rights while ensuring economic, social and cultural development.
16. L'Afrique en général et le Togo en particulier doivent relever le défi qui consiste à construire la démocratie sur le respect des droits de l'homme tout en assurant un développement économique, social et culturel.
Those who are sincerely interested in discussing issues of importance to Belarusian society, those who truly wish to build democracy and do not merely pay lip service to that idea should take part in the elections.
Ceux qui se soucient vraiment d'examiner des questions touchant de près les intérêts de la société bélarussienne et qui souhaitent réellement, et non pas seulement en paroles, construire la démocratie se doivent de participer aux élections.
56. Equality issues are closely tied in with human rights and are essential in building democracy.
56. Les questions de l'égalité sont étroitement liées aux droits de l'homme et essentielles pour la construction de la démocratie.
6. Regardless of these difficulties, we believe that children should play an active part in building democracy.
6. Indépendamment de ces vicissitudes, nous sommes convaincus que les enfants doivent participer activement à la construction de la démocratie.
Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community.
Le Burundi, un pays connaissant une phase délicate dans le processus de construction de la démocratie, a besoin de l'appui et de l'encouragement de la communauté internationale.
Considering the tremendous progress made in building democracy in Nicaragua, which reflects the deep-seated desire of the people of Nicaragua to consolidate a new era of peace and reconciliation in the country,
Les grands progrès réalisés dans la construction de la démocratie au Nicaragua, qui répond aux aspirations profondes du peuple nicaraguayen désireux de voir se consolider une nouvelle ère de paix et de réconciliation nationale,
United States laws and the funding provided for "building democracy in Cuba" make members of the political opposition on the island appear to be sympathetic to foreign influences and provide the Cuban authorities with an opportunity to tighten repression against them.
Les lois américaines et les financements apportés à <<la construction de la démocratie à Cuba>> font apparaître les opposants politiques sur l'île comme des sympathisants de l'étranger et donnent l'occasion aux autorités cubaines de renforcer la répression à leur encontre.
It will soon be possible to make significant steps towards using the education system as a tool to generate plans for building democracy and promoting human rights.
Il sera bientôt possible d'envisager à travers le système éducatif, la mise en place de projets de construction de la démocratie et de promotion des droits de l'homme.
Many of the persons interviewed pointed to a genuine political will to build democracy and to strengthen the rule of law, in particularly difficult economic circumstances.
De nombreuses personnes interviewées ont parlé d'une réelle volonté politique de construction de la démocratie et de renforcement de l'état de droit, dans des circonstances économiques particulièrement difficiles.
The OSCE's advantage lies in its specialization in building democracy, its field activities and the flexibility and speed of its response.
L'avantage de l'OSCE tient à sa spécialisation dans la construction de la démocratie, à ses activités de terrain et à la souplesse et à la rapidité de sa réaction.
22. The Authority stresses the important role that education plays in building society, building democracy, promoting human rights and achieving regional integration.
La Conférence souligne l'importance du rôle de l'éducation dans l'édification de la société, la construction de la démocratie, la promotion des droits de l'homme et la réalisation de l'intégration régionale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test