Translation for "broken piece" to french
Translation examples
Or doesn't work... 'cause it's all just smashed to hell and we're just a couple of broken pieces and none of this means anything.
Ou ne fonctionne pas parce que tout est détruit et on est juste des pièces brisées et rien de ça n'a de sens.
but after a year or two the newness wears off, and there's still so many broken pieces, so much to figure out, and then what've you got?
Mais au bout d'un an ou deux, la nouveauté s'efface et il reste plein de petits morceaux cassés, de petites choses à régler, et tu te retrouves avec quoi ?
You think bringing in this herd is gonna make all the broken pieces of your life come together?
Ramener ce troupeau ne recoIIera pas Ies morceaux cassés.
If you can fix the broken piece, everything can go right back.
Si on peut réparer le morceau cassé, tout peut revenir à la normale.
Superhero Krrish has revealed his identity to the media... and the broken piece of the mask fitting his mask has confirmed his identity
Le super héros Krrish a révélé son identité à la presse. ...et le morceau cassé du masque qui est assorti à son masque confirme son identité.
Pick up the broken pieces.
Ramasser les morceaux cassés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test