Translation for "broadly used" to french
Translation examples
It should therefore be more broadly used as a criterion for global and bilateral development cooperation.
Ils devraient donc être plus largement utilisés comme un critère de la coopération mondiale et bilatérale au service du développement.
These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on.
Ces techniques et ces démarches devront être mises à l'épreuve, évaluées précisément et acceptées avant de pouvoir être largement utilisées et considérées comme fiables.
22. E-signatures are already broadly used and regulated in a vast majority of countries.
Les signatures électroniques sont déjà largement utilisées et réglementées dans de très nombreux pays.
There are broadly used tools for disclosure protection, like Argus;
Il existe des outils largement utilisés de protection contre la divulgation de données, tels qu'Argus;
137. The slotting system was more broadly used in the course of the biennium.
Le système de créneau pour la soumission des documents a été plus largement utilisé au cours de l'exercice biennal.
To ensure that the results of these analytical activities are broadly used by governments and other stakeholders, the issuance of all reports and studies would be beneficial.
Si l'on veut que les résultats de ces activités analytiques soient largement utilisées par les gouvernements et d'autres parties intéressées, il serait utile de publier tous les rapports et études.
Today, these new technologies are broadly used, and heavy research and development is underway in many countries.
Aujourd'hui, ces nouvelles technologies sont largement utilisées et font l'objet d'intenses travaux de recherche-développement dans de nombreux pays.
They are broadly used in inter-State conflict and they are the weapons of choice in civil wars and for terrorism, organized crime and gang warfare.
Celles-ci sont largement utilisées dans les conflits inter-États et sont les armes privilégiées pour les guerres civiles, les actes de terrorisme, le crime organisé et les guerres de gang.
Websites of the United Nations system have been broadly used for advocacy purposes.
Les sites Web des organismes des Nations Unies ont été largement utilisés à des fins de sensibilisation.
The UNCITRAL model laws were also broadly used in his country in the preparation and adaptation of legislation.
Les lois types de la CNUDCI sont également largement utilisées au Bélarus pour l'élaboration de nouvelles lois et l'adaptation de la législation existante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test