Translation for "bring down on" to french
Translation examples
They believe that felling the trees will bring down the heavens.
Abattre les arbres, pense-t-elle, peut faire tomber le ciel.
Zimbabwe has also had to withstand unprovoked declared and undeclared sanctions, imposed by Britain and its allies, which are bent on bringing down our legitimately elected Government.
Le Zimbabwe a également dû faire face à des sanctions injustifiées, ouvertes et non avouées, que la Grande-Bretagne et ses alliés ont imposées dans le but de faire tomber notre gouvernement légitimement élu.
It is very important to prevent exploitation, especially of women and children; provide security, especially from poverty and diseases; and bring down the walls of race and the urge to dominate and exploit.
Il est très important d'enrayer l'exploitation, en particulier celle des femmes et des enfants; de mettre en place une sécurité, en particulier face à la pauvreté et aux maladies; et de faire tomber les murs qui divisent les races et d'éliminer le besoin irrésistible de dominer et d'exploiter.
And we need to coordinate our actions to bring down trade barriers.
Et nous devons coordonner nos actions pour faire tomber les barrières douanières.
We cite here the announcement by the Eritrean president at a forum in Asmara that the Eritrean army is in a state of war with the Sudan and that their objective is to bring down the Sudanese Government.
Nous citerons notamment l'annonce faite par le Président érythréen au forum d'Asmara que l'armée érythréenne était en état de guerre contre le Soudan et que son objectif était de faire tomber le Gouvernement soudanais.
The Iraqi people will remember the countries that made sacrifices and stood alongside them in bringing down the dictator's regime.
Le peuple iraquien n'oubliera pas les pays qui ont fait des sacrifices et se sont tenus à ses côtés pour faire tomber le régime dictatorial.
Likewise, the United States is leaving no means untried to bring down the Democratic People's Republic of Korea, including through military threats, economic sanctions and ideological and cultural poisoning.
De même, les États-Unis ne reculent devant rien pour faire tomber la République populaire démocratique de Corée, notamment par le biais de menaces militaires, de sanctions économiques et d'un empoisonnement idéologique et culturel.
We can bring down that wall if we have the will to do so, because all of us here, many as we are, know that the means exist to do so.
Ce mur, nous pouvons le faire tomber si nous en avons la volonté, car nous savons tous ici, autant que nous sommes, que les moyens existent pour le faire.
Such measures, often taken to bring down Governments, continue to expose this Organization and the ploys it subtly executes at the behest of powerful nations.
De telles mesures, souvent prises pour faire tomber des gouvernements, continuent de soumettre notre organisation et les stratagèmes qu'elle met insidieusement en œuvre, au bon vouloir des pays puissants.
22. On 25 August, a statement attributable to General Laurent Nkunda, one of the main perpetrators of the Bukavu crisis in May 2004, was published in Goma, in which he threatened to bring down the Transitional Government.
Le 25 août, une déclaration attribuée au général Laurent Nkunda, l'un des principaux responsables de la crise de Bukavu en mai 2004, dans laquelle il menaçait de faire tomber le Gouvernement de transition, a été publiée à Goma.
In addition, electricity has contributed significantly to bringing down inflation in this period.
En outre, l'électricité a contribué sensiblement à faire baisser l'inflation au cours de cette période.
139. In order to bring down infant morbidity and mortality, emphasis is placed first and foremost on improving the basic medical services provided to children.
139. Pour faire baisser la morbidité et la mortalité infantiles, on s'attache en premier lieu à perfectionner les services médicaux de base fournis à la population enfantine.
At the national level, Governments should consider lowering taxes and tariffs on food products to bring down prices.
302. Au niveau national, les gouvernements devraient envisager de diminuer les taxes et les droits de douane sur les produits alimentaires pour faire baisser les prix.
But we will not hesitate to use all available procedures and flexibilities to bring down prices and make essential drugs available.
Mais nous n'hésiterons pas à recourir à toutes les procédures disponibles et à toute la flexibilité nécessaires pour faire baisser des prix et mettre à disposition les médicaments essentiels.
Further steps were needed to bring down the rate of illiteracy among indigenous peoples.
D'autres mesures doivent être prises pour faire baisser le taux d'analphabétisme chez les populations autochtones.
It might also present opportunities to enumerate with less people and bring down the cost of the operation;
Elles pourraient également permettre d'effectuer le recensement avec moins de personnel et de faire baisser le coût de l'opération;
Alcohol taxes had been raised in 2004, which had had the effect of bringing down consumption slightly.
En 2004, les taxes sur l'alcool ont été relevées ce qui a eu pour effet d'en faire baisser légèrement la consommation.
One of the Ministry's main objectives had been to improve family planning in rural areas in order to bring down abortion rates.
L'un des principaux objectifs du Ministère consiste à améliorer la planification familiale dans les zones rurales et à faire baisser le nombre d'avortements.
It would be interesting to know what the Government was doing to correct that situation and whether it was considering cooperating with UNICEF to bring down those rates.
Il serait intéressant de savoir quelles mesures prend le Gouvernement pour remédier à cette situation et s'il envisage de collaborer avec l'UNICEF pour faire baisser ces taux.
Improvements in aid utilisation levels and bringing down the level of aid in the pipeline remains the overriding policy agenda for the next decade.
En l'occurrence l'action prioritaire à mener pendant la prochaine décennie consistera à améliorer les niveaux d'utilisation de l'aide et à faire baisser le montant de l'aide mise en attente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test