Translation for "brazened" to french
Translation examples
It is the culmination of brazen-faced act for the puppet group to conduct smear campaign against the DPRK, raising one's "human rights" issues.
L'effronterie de la clique fantoche atteint un summum lorsqu'elle organise une campagne de dénigrement visant la RPDC et soulève des questions relatives aux << droits de l'homme >>.
The brazen use of force against the humanitarian freedom flotilla on 31 May 2010, which resulted in the killing of humanitarian workers, was a flagrant violation of international law and norms.
L'effronté recours à la force contre la flottille humanitaire de la liberté, le 31 mai 2010, qui a provoqué la mort de travailleurs humanitaires, était une violation flagrante du droit international et des normes internationales.
This brazen-faced act on the part of Japan can by no means be pardoned.
Cette attitude effrontée de la part du Japon ne saurait en aucun cas être pardonnée.
This brazen act of military provocation by North Korea constitutes not only a serious infringement of our territorial waters and sovereignty, but also a blatant violation of the Armistice Agreement.
Cet acte effronté de provocation posé par la Corée du Nord n'est pas seulement une violation grave de nos eaux territoriales et de notre souveraineté; c'est aussi une violation flagrante de l'Accord d'armistice.
That is too much childishness to hide behind brazen accusations and actions.
Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.
Wholly dependent on donations and humanitarian assistance, thousands of Sahrawis continued to languish in refugee camps while the Moroccan occupation authorities, often in partnership with companies based in other States, looted Western Sahara's natural resources in a brazen violation of international law.
Des milliers de Sahraouis, qui dépendent de dons et de l'aide humanitaire, continuent à dépérir dans des camps de réfugiés tandis que les autorités marocaines d'occupation, souvent en partenariat avec des entreprises basées dans d'autres États, pillent les ressources naturelles du Sahara occidental d'une façon qui viole de manière effrontée le droit international.
A Deputy Prime Minister of Israel says openly, "Nothing will happen if this resolution remains dead letter. Our interest is all that matters." What brazen unwillingness to comply with international law and with the Council resolution!
Le Vice-Premier Ministre israélien déclare avec la plus grande franchise, << Rien ne se passera si la résolution reste lettre morte, seuls nos intérêts comptent. >> Quel scandale que de refuser ainsi de manière effrontée de respecter le droit international et la résolution du Conseil!
Folk say she's brazen.
On la dit effrontée.
Talk about brazen.
Quelle petite effrontée.
This guy's brazen.
Ce gars est un effronté.
The plain, brazen impudence.
Son ignoble effronterie.
She is brazen.
- C'est une effrontée.
He's getting brazen.
Il devient effronté.
It is bold, brazen.
C'est audacieux, effronté.
A brazen move.
Un mouvement effronté.
Look at her, the brazen hussy.
Regardez l'effrontée !
Now, this is brazen.
- Dites donc, c'est effronté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test