Translation for "borders" to french
Borders
noun
Translation examples
noun
This position is on the border of the no-fly-zone.
Cet emplacement est situé à la limite de la zone d'exclusion aérienne.
Border/boundary security
Sécurité des frontières extérieures et des limites intérieures
The connecting passage ... border between sections.
Le passage reliant des issues ... la limite entre ces deux sections.>>.
This is bordering on awkward.
C'est limite gênant.
You're crossing the border.
- Tu franchis la limite.
No boundaries, no borders.
Aucune limite, aucune frontière.
Harshness knows no borders.
La brutalité n'a pas de limite.
- Well, baby, let's cross the border.
- Bébé, franchissons cette limite.
It bordered on rude.
C'était limite grossier.
It borders on reckless.
C'est limite de l'imprudence.
He's bordering on paranoid.
Il est limite paranoïaque.
- Yeah, border. Borderline.
- Oui, à la limite du débile.
noun
Their development is clearly retarded, bordering on mental disability.
Leur retard de développement confine à la déficience mentale.
The bare facts showed that the actions of the Myanmar authorities bordered on genocide.
Si l'on s'en tient aux faits, l'action des autorités du Myanmar confine au génocide.
1. Niger is a landlocked Sahelian country bordered by the Sahara.
1. Pays sahélien situé aux confins du Sahara, le Niger est aussi un pays enclavé.
Satisfaction carries an "afflictive nature" and borders on the consequences normally associated with crimes.
La satisfaction revêt un "caractère afflictif" et confine aux conséquences normalement associées aux crimes.
In its excess and cruelty, the implementation of the embargo bordered on genocide.
Dans son exagération et sa cruauté, l'application de l'embargo confine au génocide.
Military policy was based on a security doctrine that bordered on obsession.
L'action des forces armées s'inspire également d'une doctrine sécuritaire qui confine à l'obsession.
Joy borders life and also death, heightened by each, from each partakes.
le plaisir confine à vie et mort, s'augmente vers celle-là de celle-ci ;
We just want to extend Earth up to the Cosmos's borders.
Ce que nous voulons, c'est étendre la Terre jusqu'à ses confins reculés.
"My feeling is so profound that it borders on pity..."
Cette sensation si profonde confine à la pitié.
We will move the government to Dungkhar Monastery, near the Indian border.
Le gouvernement siégera au monastère de Dungkhar, aux confins de I'Inde
I can only express puzzlement that borders on alarm.
Mon sentiment de surprise confine à l'inquiétude.
For centuries, the Great Asian region bordered by Russia and China has been home to my people, the Kazakhs - nomadic tribesmen roaming from one pasture to another.
Pendant des siècles, les steppes aux confins de la Russie et de la Chine ont appartenu à mon peuple, les Kazakhs, des nomades qui allaient de pâtures en pâtures.
Some of them came from as far away as Assam and Chittagong... and the borders of Burma... through the winding arteries of the delta.
Certain d'entre eux venaient d'Assam et Chittagong... et des confins birmans... portés par les vents du delta.
Why are you bumming around on our borders?
Qu'est-ce que tu viens glander dans nos confins?
to the borders of Alagoas
Jusqu'aux confins d'Alagoas
There's too close relationship and there's outright. I hate to use the word "corruption" but it borders on it. The behaviour of some of these individuals both in industry and in the Pentagon.
Les liens sont trop étroits et... je n'aime pas utiliser le mot "corruption", mais le comportement de ces personnes confine à de la corruption, aussi bien dans les industries qu'au Pentagone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test