Translation for "border district" to french
Translation examples
They had been put into seven camps run by the Iranian Red Crescent Society, mainly in the border district of Pars Abad.
Ces réfugiés ont été répartis entre sept camps, gérés par la Société iranienne du Croissant-Rouge, situés pour la plupart dans la zone frontalière de Pars Abad.
Provision of mentoring to 20 members of the Timor-Leste Defence Force in preparation for their deployment in the border districts as liaison officers and for their future participation in United Nations peacekeeping missions
Tutorat dispensé à 20 membres des Forces de défense du Timor-Leste en prévision de leur mise en place en qualité d'officiers de liaison dans les zones frontalières et de leur future participation à des missions de maintien de la paix des Nations Unies
156. Pursuant to article 32 of the Foreigners and Stateless Persons (legal status) Act, State Border Service Administration has drafted regulations to govern the deportation of foreigners and stateless persons who have broken Ukrainian law and been detained in controlled border districts.
156. Conformément aux dispositions de l'article 32 de la loi sur le statut juridique des étrangers et des apatrides, l'administration du Service national des frontières élabore les mesures législatives et réglementaires relatives à l'expulsion des étrangers et des apatrides ayant enfreint la législation ukrainienne et détenus dans des zones frontalières contrôlées.
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas.
En janvier, les conseillers ont commencé à aider tous les formateurs à assurer la formation de tous les gardes frontière dans leur zone frontalière respective.
155. To reduce the time foreign lawbreakers are kept in custody, the Act of March 2003 amending the Foreigners (legal status) Act assigned responsibility for deporting foreigners and stateless persons detained in controlled border districts to the State border protection authorities.
155. En vue de réduire la durée de détention des étrangers ayant commis une infraction en Ukraine, la loi modifiant la loi sur le statut légal des étrangers confère, à partir de mars 2003, aux services des gardes frontière la compétence d'expulser d'Ukraine les étrangers et les apatrides détenus dans des zones frontalières contrôlées.
The continued presence of a large number of former Timorese refugees located in the border districts of West Timor also raises concerns that even minor incidents or localized conflicts in the border areas could escalate, especially if political tensions within the country intensify before or during the 2007 elections.
La présence continue d'un grand nombre d'ex-réfugiés timorais dans les districts frontaliers du Timor occidental fait en outre craindre que des incidents même mineurs ou des conflits limités à des zones frontalières ne s'enveniment, surtout si les tensions politiques existant dans le pays viennent à s'accroître avant ou pendant les élections de 2007.
They attach great importance to the need to develop cooperation in border districts as an important component of the problem of ensuring regional security and stability, and shall also promote practical cooperation among local authorities, law-enforcement bodies and non-governmental organizations in combating the illicit spread of narcotics and psychotropic substances, terrorism and organized crime,
— Estiment qu'il est absolument nécessaire de développer la coopération dans les zones frontalières, du fait qu'il s'agit là d'un élément important pour garantir la sécurité et la stabilité régionales et contribueront en outre à assurer une interaction concrète des organes locaux du pouvoir, des organes d'application des lois et des organisations non gouvernementales dans la lutte contre le trafic illégal de drogues et de substances psychotropes, contre le terrorisme et le crime organisé;
The mission also travelled to the border districts.
Elle s'est aussi rendue dans les districts frontaliers.
All Terai districts and border districts of mountainous districts have such centres.
Tous les districts du Teraï et les districts frontaliers des régions montagneuses sont dotés de centres de ce genre.
The mission sought the views of all stakeholders and also travelled to the border districts.
Les membres de la mission ont cherché à recueillir l'opinion de toutes les parties prenantes et se sont également rendus dans les districts frontaliers.
All three were in the eastern region with deteriorating accessibility and continuing virus circulation in the bordering districts of Pakistan.
Ces trois cas sont survenus dans la région de l'est qui est difficile d'accès, le virus circulant dans les districts frontaliers du Pakistan.
Aside from the border districts focused trainings, members of the Public Prosecution Service and Judges are also trained.
Hormis les formations dédiées aux districts frontaliers, des formations sont également dispensées au personnel du ministère public et aux juges.
Camps were set up in border districts for temporarily displaced persons from Kyrgyzstan.
Dans les districts frontaliers, des camps ont été mis en place pour accueillir temporairement les réfugiés du Kirghizistan.
:: Provision of advice and mentoring through meetings and workshops to F-FDTL personnel deployed to the border districts
:: Conseils et encadrement offerts dans le cadre de réunions et d'ateliers destinés au personnel de la F-FDTL déployé dans les districts frontaliers
Police institutions of both India and Nepal cooperate to control crime in the border districts.
Les polices indienne et népalaise coopèrent en outre pour lutter contre la délinquance dans les districts frontaliers.
- JKCHR has built its own Community Centre at Naranthal (Jalsharee) in the border district of Baramulla.
- L'organisation a construit son propre centre socioculturel à Naranthal (Jalsharee) dans le district frontalier de Baramulla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test