Translation for "boostfulness" to french
Boostfulness
Translation examples
The favourable economic climate in Chile and Ghana have given a major boost to the SME sector in these countries and helped many EMPRETEC entrepreneurs reach their targets.
Au Chili et au Ghana, un climat économique favorable a insufflé un grand dynamisme au secteur des PME et aidé de nombreux entrepreneurs d'EMPRETEC à atteindre leurs objectifs.
The dynamism of mutual trade gave a significant boost to the expansion of total exports of developing countries as a group, since it contributed half of the increase in their world exports.
Le dynamisme du commerce mutuel a stimulé la croissance des exportations des pays en développement en tant que groupe, ces échanges ayant contribué pour moitié à l'accroissement de leurs exportations mondiales.
Over 70 per cent of the population earn their living from this activity, which either boosts or impedes the dynamism of nearly every other sector of activity.
Plus de 70 % de la population vit de cette activité qui impulse ou ralentit le dynamisme de la quasi-totalité des autres secteurs d'activité.
The rise in economic activity has also boosted government revenues, leading at the same time to more balanced fiscal positions.
Les recettes publiques ont été dopées par le dynamisme de l'activité économique, avec pour corollaire des situations budgétaires plus équilibrées.
With regard to the forthcoming Economic Development in Africa Report 2013, the main theme would centre on boosting intraAfrican trade by unleashing private sector dynamism.
Le Rapport de 2013, à paraître, aurait pour thème principal les moyens de stimuler le commerce intra-africain en permettant au dynamisme du secteur privé de s'exprimer.
This gives the Aarhus Convention the added boost of harnessing resources and penetration of principles into everyday life.
Les ressources mobilisées et l'introduction des principes dans la vie de tous les jours donnent ainsi à la Convention d'Aarhus un dynamisme supplémentaire.
The proposals presented in connection with that vote demonstrated that dynamism and boosted his and the newly elected Bureau's commitment to their work during the year ahead.
Les propositions présentées à propos de ce vote témoignent de ce dynamisme et renforcent sa volonté et celle du Bureau nouvellement élu de poursuivre leur tâche dans les années à venir.
The European Council has decided to boost and improve the process of further preparing the associated States of Central and Eastern Europe for accession to the European Union.
Le Conseil européen a décidé de donner un dynamisme nouveau et une qualité accrue au processus de rapprochement des pays associés d'Europe centrale et orientale.
The transport sector was boosted by the higher level of domestic activity in the countries, and the buoyant international economy also had a positive impact on tourism-related activities.
L'expansion de l'activité économique dans les pays a été bénéfique au secteur du transport et le dynamisme de l'économie internationale a également eu un effet positif sur les activités touristique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test