Translation for "body of laws" to french
Translation examples
The Arbitral Tribunal, going beyond parties' assumptions on the point, concludes that the CISG is the body of law applicable to the arbitration, under the following reasoning.
Le tribunal arbitral, allant au-delà des hypothèses des parties sur ce point, conclut que la CVIM est le corpus de loi applicable pour l'arbitrage, en vertu du raisonnement suivant.
It provides for a dynamic interaction with those agreements by calling upon all States to harmonize national measures, elaborate global and regional rules, and periodically re-examine this body of law as necessary.
Elle favorise une interaction dynamique de ces accords en évitant les États à harmoniser leurs dispositions nationales, à élaborer des directives mondiales et régionales, et à réexaminer périodiquement, le cas échéant, ce corpus de lois.
It provides for a dynamic interaction with these agreements by calling upon all States to harmonize national measures, elaborate global and regional rules, and periodically re-examine this body of law as necessary.
Elle favorise une interaction dynamique de ces accords en invitant tous les États Membres à harmoniser leurs dispositions nationales, à élaborer des règles mondiales et régionales, et à réexaminer périodiquement, le cas échéant, ce corpus de lois.
Furthermore, Mexico has a vast body of laws governing matters related to indigenous peoples.
Par ailleurs, le Mexique s'est doté d'un vaste corpus de lois régissant les questions relatives aux peuples autochtones.
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has been made part of the country's body of laws for more than three decades now.
La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est intégrée dans le corpus des lois du pays depuis maintenant plus de trois décennies.
She was acutely aware of the challenges of economic and political transition and the need to assimilate a new body of law.
Elle est tout à fait consciente des défis qu'a représentés la transition économique et politique et la nécessité d'assimiler un nouveau corpus de lois.
In the Government's opinion, the body of law as a whole will ensure, in practice, that there is a genuine prohibition against associations and organisations established for the purpose of promoting and encouraging racial discrimination.
De l'avis du Gouvernement, pris globalement, ce corpus de lois permettra, en pratique, de garantir que les associations et organisations dont le but est d'inciter à la discrimination raciale et de l'encourager sont effectivement interdites.
It lacks the teeth that turn a body of laws into an effective legal system.
Et il n'a pas le pouvoir qui fait d'un corpus de lois un système juridique efficace.
Both bodies of law are to be interpreted as reinforcing each other so as to provide the greatest possible scope of protection for the individual.
Ces deux corpus de lois visent à se renforcer mutuellement afin de fournir un éventail de protection de l'individu qui soit le plus large possible.
As a developing country and an archipelagic State, Indonesia attaches utmost importance to this dynamic and evolving body of law with respect to securing the benefits of the ocean regime in a sustainable manner.
En tant que pays en développement et État archipel, l'Indonésie attache la plus haute importance à ce corpus de lois dynamique et en pleine évolution qui vise à assurer de façon durable les bienfaits du régime des océans.
Equality between men and women is, in fact, a fundamental principle set out in articles 2 and 3 of the European Union Treaty, as well as being dealt with in its substantial body of laws.
L'égalité entre les hommes et les femmes est, en fait, un principe fondamental qui est énoncé aux articles 2 et 3 du Traité sur l'Union européenne et repris dans son important corps de lois.
Nevertheless, because of the links between the two bodies of law, the administration of these laws is often the responsibility of the same authority.
Néanmoins, étant donné la parenté des deux corps de lois, leur application relève souvent de la même autorité.
153. International humanitarian law refers to the body of law concerning the protection of individuals in time of war.
153. Par droit humanitaire international, on entend le corps de lois concernant la protection des individus en temps de guerre.
- Ensuring an adequate body of laws and/or regulations and procedures for the effective monitoring of their armaments and of arms imports and exports, with a view to preventing such arms from getting into the hands of parties engaged in illicit arms trafficking;
— Dégager un corps de lois et/ou de règlements et de procédures qui permettent d'exercer un contrôle efficace sur l'armement et les importations et exportations d'armes, afin d'empêcher que ces armes tombent entre les mains de trafiquants d'armes;
In the words of the libertador Simon Bolívar, international law must be "That body of laws that in peace and in war is the shield of our destiny".
Pour reprendre les paroles du libérateur Simon Bolivar, le droit international doit être "ce corps de lois qui, dans la paix et dans la guerre, est le bouclier de notre destin".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test