Translation for "blatant" to french
Blatant
adjective
Translation examples
adjective
This action is therefore a blatant violation of resolution 1701 (2006).
L'on est donc en présence d'une violation flagrante de cette résolution.
∙ Counter blatant infringements
∙ Faire échec aux atteintes flagrantes
This is a blatant attempt to flout international legitimacy.
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
Examples, however, of such blatant disguised extradition are rare.
Cependant, rares sont les cas aussi flagrants.
The territorial ambitions of Pakistan in Kashmir are overt and blatant.
Les ambitions territoriales du Pakistan au Cachemire sont ouvertes et flagrantes.
Counter blatant infringements: tackle the counterfeiters on the streets
Faire échec aux infractions flagrantes : s'attaquer aux contrefacteurs dans la rue
This is a blatant case of inequality before the law.
Il y a là une inégalité flagrante devant la loi.
Blatant discrimination is a continuing problem in the labor market.
La discrimination flagrante est toujours un problème sur le marché du travail.
They are a blatant violation of the principles of international law.
Ces sanctions constituent une violation flagrante des principes du droit international.
Terrorism is the most blatant violation of human rights.
Le terrorisme représente la violation la plus flagrante des droits de l'homme.
This is blatant exploitation.
C'est de l'exploitation flagrante.
It was blatant disregard.
C'était d'un mépris flagrant.
That's a blatant lie.
C'est un mensonge flagrant.
- a blatant attempt...
- une tentative flagrante...
Fabrications and blatant deceptions.
Inventions et supercheries flagrantes.
It's too blatant.
- Pas si haut. C'est trop flagrant.
They were pretty blatant.
Elles sont flagrantes.
This is blatant extortion.
C'est un chantage flagrant.
Talk about blatant tokenism.
C'était de la symbolique flagrante.
This is blatant harassment.
C'est un harcèlement flagrant.
adjective
The speakers describe in no particular order the filthy nappies, the food "which is unfit for a dog", and the blatant absence of a doctor.
Des intervenants décrivent pêle-mêle les couches crasseuses, la nourriture << qui n'est même pas assez bonne pour la donner à un chien >> ou encore l'absence criante d'un médecin.
In light of this blatant inequality, it is not surprising that 74,8% of the indigenous peoples live in poverty and that 58,6% of the indigenous kids suffer from malnutrition.
Face à cette inégalité criante, il n'est pas étonnant de constater que 74,8% des autochtones vivent dans la pauvreté et 58,6% des enfants autochtones souffrent de malnutrition.
It is my hope that other Member countries will join us in rejecting this neocolonialist attempt and blatant interference in the internal affairs of Zimbabwe.
J'espère que d'autres pays Membres se joindront à nous pour rejeter cette tentative néocolonialiste et cette ingérence criante dans les affaires intérieures du Zimbabwe.
6. Despite a non-discrimination clause in the Constitution, there were still blatant disparities between the white and black and urban and rural populations.
6. Malgré l'existence d'une clause de nondiscrimination dans la Constitution, les disparités entre populations blanches et noires et populations urbaines et rurales restent criantes.
In order to carry out the missions entrusted to it and to remedy its blatant shortcomings, the United Nations must evolve.
Pour assumer les missions qui leur ont été confiées, pour remédier à des défaillances criantes, l'Organisation des Nations Unies doit évoluer.
Similarly, paragraph 39 of the periodic report bluntly listed the factors which characterized the blatant inequality of Bolivian citizens in the eyes of the law.
De même, le paragraphe 39 du rapport à l'examen détaille sans complaisance les facteurs qui caractérisent l'inégalité criante des citoyens devant la justice.
This was blatant discrimination against the indigenous population.
Il s'agit là d'une discrimination criante à l'égard de la population autochtone.
Blatant inequality in the granting of loans for training courses; in our country, the trend is reversed in favour of secondary and higher education.
- inégalité criante dans l'allocation des crédits de formation; dans notre pays la tendance est inversée en faveur de l'enseignement secondaire et supérieur.
Such is the injustice - latent, patent and blatant.
Voilà quelle est cette injustice - latente, patente et criante.
Inequalities in matters of inheritance and succession were most blatant in rural areas, where land was passed down to boys first and foremost.
Les inégalités en matière d'héritage et de succession sont surtout criantes dans les campagnes où les terres sont transmises en priorité aux garçons.
Dr. Rioux thinks that, since the emergency department raised the highest amount of money during the last fundraising campaign and our needs are blatant,
Le Dr Rioux pense que comme ce sont les urgences qui ont amassé le plus de fonds pendant la dernière campagne de financement et que nos besoins sont criants,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test