Translation for "better-trained" to french
Translation examples
In particular, there would be more rigorous selection procedures and better training for managers and leaders.
En particulier, il doit exister des procédures de sélection plus rigoureuses et les dirigeants doivent être mieux formés.
Others experts indicated that inspectors should be better trained.
D'autres experts ont fait valoir que les inspecteurs devraient être mieux formés.
Company staff and management are better trained
Le personnel et la direction des compagnies sont mieux formés;
The KPS is now better trained and equipped.
Le SPK est mieux formé et équipé.
Inspections had been stepped up and inspectors were better trained.
Les inspections se sont multipliées et les inspecteurs sont mieux formés.
African countries in particular needed to have better trained and better equipped personnel.
Les pays africains en particulier ont besoin d'un personnel mieux formé et mieux équipé.
... better trained and supported ...
... mieux formés et mieux épaulés...
In order to draw the best from these inspections, inspectors would need to be highly specialized and better trained.
Afin de tirer le meilleur parti de ces inspections, il faudrait que les inspecteurs soient très spécialisés et mieux formés.
This police force would be better trained and better paid.
Cette police serait mieux formée et mieux rémunérée.
Requisitioners need to be better trained to ensure they perform their functions effectively
Les demandeurs de biens ou services doivent être mieux formés afin qu'ils puissent s'acquitter efficacement de leurs fonctions.
We're fighting with better equipment, we're better trained and a lot smarter.
Mieux équipés, mieux formés, et bien plus malins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test