Translation for "bequeathes" to french
Bequeathes
Similar context phrases
Translation examples
We should bequeath to them a nuclear-free world.
Nous devons leur léguer un monde dénucléarisé.
Those are the solutions bequeathed to us by Muammar Al-Qadhafi.
Telles sont les solutions que nous a léguées Mouammar Kadhafi.
Will we be able to bequeath to our children seas that are alive with fish?
Pourrons-nous léguer à nos enfants des mers où il sera possible de pêcher?
We want to bequeath that legacy of pride in Kosovo to future generations.
Nous voulons léguer aux générations à venir la fierté que nous ressentons d'être kosovars.
Bequeathed natural heritage;
Patrimoine naturel légué;
It is the vision of peace that we must bequeath to the next generation.
C'est cette vision de la paix que nous devons léguer à la prochaine génération.
So we too may bequeath an environment
De sorte que nous puissions à notre tour léguer un environnement
Bequeathed damages to the natural heritage.
Dégradations du patrimoine naturel léguées.
It's the devised/bequeathed value.
C'est la valeur qui est léguée.
The State guarantees the right to bequeath property.
L'État garantit le droit de léguer ses biens.
- It's all I was bequeathed.
- C'est tout ce qu'elle m'a léguer.
- They are bequeathed.
Ils sont légués.
And so it is bequeathed.
Et c'est ce qu'il m'a légué.
I bequeath this to you.
Je lègue ceci à toi.
I bequeath to you...
Je vous lègue...
Accordingly, I hereby bequeath...
En conséquence, je lègue
Bequeath. It means "leave."
"Legue. " Ça veut dire:
You have been bequeathed...
Il vous a été légué...
Bequeathing you a skill divine
Qui te lègue un divin talent
I bequeath it to you.
Je te le lègue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test