Translation for "being formal" to french
Being formal
Translation examples
2. In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure selection of consultants on a more competitive basis and to keep the instances of recourse to sole candidates to a strict minimum, each such case being formally approved at an appropriate level of authority, on an exceptional basis, prior to engagement.
Au paragraphe 3 de la même section, l’Assemblée a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de veiller à ce qu’il soit plus largement fait appel à la concurrence pour le recrutement des consultants et de réduire à un strict minimum les cas de recours aux candidatures uniques, chaque cas devant être formellement approuvé, à titre exceptionnel, par un fonctionnaire dûment habilité, avant l’engagement.
3. Requests the Secretary-General and the executive heads of the United Nations organizations and programmes to ensure selection of consultants on a more competitive basis and to keep the instances of recourse to sole candidates to a strict minimum, each such case being formally approved at an appropriate level of authority, on an exceptional basis, prior to engagement;
3. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de veiller à ce qu'il soit plus largement fait appel à la concurrence pour le recrutement des consultants et de réduire à un strict minimum les cas de recours aux candidatures uniques, chaque cas devant être formellement approuvé, à titre exceptionnel, par un fonctionnaire dûment habilité, avant l'engagement;
He was detained for over 20 days without being formally charged, which occurred only in mid-December 1994.
Il est resté en détention pendant plus de vingt jours avant d'être formellement inculpé, ce qui n'a été fait qu'à la midécembre 1994.
Many have been deprived of their liberty for months or even years, often under precarious physical conditions, without access to defence counsel or being formally charged with a crime, or being brought before a judge.
De nombreuses personnes sont privées de liberté depuis des mois, voire des années, souvent dans des conditions physiques précaires, sans accès à un avocat de la défense, sans être formellement inculpées ou sans comparaître devant un juge.
Draft decisions and resolutions might therefore be considered in meetings chaired by the members of the Bureau and open to all interested delegations before being formally submitted to the Commission.
A cette fin, les projets de décision et de résolution pourraient, avant d'être formellement présentés à la Commission, être examinés dans le cadre de réunions présidées par les membres du Bureau et ouvertes à toutes les délégations intéressées.
Should there ever prove to be a need in an isolated case for provision of information of the kind addressed in paragraph 4, it can be assumed that the German authorities concerned would furnish such information without being formally obligated to do so by national statutory provisions.
Si, dans un cas isolé il fallait, par exception, fournir le type de renseignements visés au paragraphe 4 de l'article 9, on peut être certain que les autorités allemandes les fourniraient sans même y être formellement tenues par la loi nationale.
On the basis of the North American concept of due process of law, it is accepted that there exists a "substantive due process", which may be defined as follows: "a rule or public or private act is valid only if, in addition to being formally consistent with the Constitution, it is based on reason and justified by constitutional doctrine.
À partir du concept nord—américain de "due process of law" (obligation de respecter une procédure régulière), on accepte la thèse selon laquelle il existe une "procédure légale due", laquelle a été ainsi définie : "une norme ou un acte public ou privé n'a de validité que si, en plus d'être formellement conforme à la Constitution, il est raisonnablement fondé et justifié compte tenu de l'esprit de la Constitution.
First lady. Oh, there's no need to be formal for the cameras.
Inutile d'être formelle devant les caméras.
They're gonna take you to I.A. to be formally interviewed.
Ils vont vous prendre pour İ.A. être formellement interrogé.
Should we lose, you can expect to be formally charged tomorrow.
Si nous perdons, vous pouvez vous attendre à être formellement accusée demain.
"Then you'll stop being formal."
Ainsi, tu cesseras d'être formelle."
Ma'am, uh, your speech doesn't need to be formal.
Madame, votre discours n'a pas besoin d'être formel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test